KJV: Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
YLT: Therefore those able among you -- saith he -- having come down together, if there be anything in this man -- let them accuse him;'
Darby: Let therefore the persons of authority among you, says he, going down too, if there be anything in this man, accuse him.
ASV: Let them therefore, saith he, that are of power among you go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him.
Οἱ | Those |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
φησίν | he says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: φημί Sense: to make known one’s thoughts, to declare. |
|
Δυνατοὶ | [those] in power |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: δυνατός Sense: able, powerful, mighty, strong. |
|
συνκαταβάντες | having gone down too |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: συγκαταβαίνω Sense: to go down with. |
|
τί | anything |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Neuter Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ἐστιν | there is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἀνδρὶ | man |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: ἀνήρ Sense: with reference to sex. |
|
ἄτοπον | wrong |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: ἄτοπος Sense: out of place, not befitting, unbecoming. |
|
κατηγορείτωσαν | let them accuse |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Plural Root: κατηγορέω Sense: to accuse. |
Greek Commentary for Acts 25:5
“The mighty ones among you,” “the men of power” (δυνατοι dunatoi) and authority, “the first men,” the Sanhedrin, in other words. Note change here by Luke from indirect discourse in Acts 25:4, to direct in Acts 25:5 (πησιν phēsin says he). [source]
Double compound Condition of the first class, assuming that there is (to be courteous to them), but not committing himself on the merits of the case. κατηγορειτωσαν Atopon is an old word, specially common in Plato, meaning “out of place.” In N.T. only here and Luke 23:41 which see; Acts 28:6; 2 Thessalonians 3:2. Note present tense active voice of κατηγορεω katēgoreitōsan (imperative) of katēgoreō repeat their accusations. [source]
Condition of the first class, assuming that there is (to be courteous to them), but not committing himself on the merits of the case. κατηγορειτωσαν Atopon is an old word, specially common in Plato, meaning “out of place.” In N.T. only here and Luke 23:41 which see; Acts 28:6; 2 Thessalonians 3:2. Note present tense active voice of κατηγορεω katēgoreitōsan (imperative) of katēgoreō repeat their accusations. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 25:5
Lit., nothing out of place. The word ἄτοπος occurs three times in Luke, and only once elsewhere in the New Testament (2 Thessalonians 3:2). Used by physicians to denote something unusual in the symptoms of disease, and also somethingfatal or deadly as here. Rev., nothing amiss. Compare Luke 23:41; and Acts 25:5, where the best texts insert the word. [source]
“The mighty ones among you,” “the men of power” (δυνατοι dunatoi) and authority, “the first men,” the Sanhedrin, in other words. Note change here by Luke from indirect discourse in Acts 25:4, to direct in Acts 25:5 (πησιν phēsin says he). [source]
Perfect active participle of καταβαινω katabainō They had come down on purpose at the invitation of Festus (Acts 25:5), and were now ready. Stood round about him (περιεστησαν αυτον periestēsan auton). Second aorist (ingressive) active (intransitive) of περιιστημι periistēmi old verb, “Took their stand around him,” “periculum intentantes ” (Bengel). Cf. Luke 23:10 about Christ. They have no lawyer this time, but they mass their forces so as to impress Festus. Bringing against him Bearing down on. See note on Acts 20:9; and note on Acts 26:10, only N.T. examples of this ancient verb. Many and grievous charges (πολλα και βαρεα αιτιωματα polla kai barea aitiōmata). This word αιτιωμα aitiōma for old form αιτιαμα aitiama is found in one papyrus (Moulton and Milligan‘s Vocabulary) in sense of “blame.” But the charges were no “heavier” than those made by Tertullus (Acts 24:5-8). Paul‘s reply proves this and they were also probably on court record (Furneaux). See this adjective βαρυς barus (heavy) used with λυκοι lukoi (wolves) in Acts 20:29. Which they could not prove Imperfect active of ισχυω ischuō to have strength or power as in Acts 19:16, Acts 19:20. Repetition and reiteration and vehemence took the place of proof (αποδειχαι apodeixai first aorist active infinitive of αποδεικνυμι apodeiknumi to show forth, old verb, in N.T. only here, Acts 2:22 which see and 1 Corinthians 4:9). [source]
See on Luke 23:41, and comp. Acts 25:5; Acts 28:6. In lxx in a moral sense, iniquitous, Job 4:8; Job 11:11; Job 34:12. The word originally means out of place. [source]
Often used with a stronger meaning, as 1 Corinthians 1:26, mighty; Acts 25:5, οἱδυνατοὶ thechief men: as a designation of God, ὁ δυνατός themighty one, Luke 1:49: of preeminent ability or power in something, as of Jesus, δυνατός ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ mightyin deed and word, Luke 24:19: of spiritual agencies, “The weapons of our warfare are δυνατὰ mightyetc., 2 Corinthians 10:4. Very often in lxx. [source]