KJV: This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
YLT: This day I begin to put thy dread and thy fear on the face of the peoples under the whole heavens, who hear thy fame, and have trembled and been pained because of thee.
Darby: This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples under the whole heaven; who will hear report of thee, and will tremble, and quake because of thee.
ASV: This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
הַיּ֣וֹם | Day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּ֗ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
אָחֵל֙ | I will begin |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
תֵּ֤ת | to put |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
פַּחְדְּךָ֙ | the dread |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: פַּחַד Sense: terror, dread. |
|
וְיִרְאָ֣תְךָ֔ | and fear |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יִרְאָה Sense: fear, terror, fearing. |
|
עַל־ | of you |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
פְּנֵי֙ | upon |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הָֽעַמִּ֔ים | the nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
תַּ֖חַת | under |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
כָּל־ | whole |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַשָּׁמָ֑יִם | the heaven |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
יִשְׁמְעוּן֙ | shall hear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
שִׁמְעֲךָ֔ | the report of you |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: שֵׁמַע Sense: report, a hearing. |
|
וְרָגְז֥וּ | and shall tremble |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: רָגַז Sense: tremble, quake, rage, quiver, be agitated, be excited, be perturbed. |
|
וְחָל֖וּ | and be in anguish |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: חוּל Sense: to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained. |
|
מִפָּנֶֽיךָ | because of you |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |