The Meaning of Ezekiel 45:18 Explained

Ezekiel 45:18

KJV: Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary:

YLT: Thus said the Lord Jehovah: In the first month, in the first of the month, thou dost take a bullock, a son of the herd, a perfect one, and hast cleansed the sanctuary:

Darby: Thus saith the Lord Jehovah: In the first month, on the first of the month, thou shalt take a young bullock, without blemish, and thou shalt purge the sanctuary.

ASV: Thus saith the Lord Jehovah: In the first month , in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish; and thou shalt cleanse the sanctuary.

KJV Reverse Interlinear

Thus saith  the Lord  GOD;  In the first  [month], in the first  [day] of the month,  thou shalt take  a young  bullock  without blemish,  and cleanse  the sanctuary: 

What does Ezekiel 45:18 Mean?

Study Notes

first month
i.e. April. Also Ezekiel 45:21 .

Chapter Summary: Ezekiel 45

1  The portion of land for the sanctuary
6  for the city
7  and for the prince
9  Ordinances for the prince

What do the individual words in Ezekiel 45:18 mean?

Thus says the Lord GOD in the first [month] on the first [day] of the month you shall take a bull a son young without blemish and cleanse - the sanctuary
כֹּה־ אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ בָּֽרִאשׁוֹן֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ תִּקַּ֥ח פַּר־ בֶּן־ בָּקָ֖ר תָּמִ֑ים וְחִטֵּאתָ֖ אֶת־ הַמִּקְדָּֽשׁ

כֹּה־  Thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַר֮  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִה֒  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בָּֽרִאשׁוֹן֙  in  the  first  [month] 
Parse: Preposition-b, Article, Adjective, masculine singular
Root: רִאשֹׁון  
Sense: first, primary, former.
בְּאֶחָ֣ד  on  the  first  [day] 
Parse: Preposition-b, Number, masculine singular
Root: אֶחָד  
Sense: one (number).
לַחֹ֔דֶשׁ  of  the  month 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: חֹדֶשׁ  
Sense: the new moon, month, monthly.
תִּקַּ֥ח  you  shall  take 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
פַּר־  a  bull 
Parse: Noun, masculine singular
Root: פַּר  
Sense: .
בֶּן־  a  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
בָּקָ֖ר  young 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בָּקָר  
Sense: cattle, herd, oxen, ox.
תָּמִ֑ים  without  blemish 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: תָּמִים  
Sense: complete, whole, entire, sound.
וְחִטֵּאתָ֖  and  cleanse 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַמִּקְדָּֽשׁ  the  sanctuary 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מִקְדָּשׁ  
Sense: sacred place, sanctuary, holy place.