KJV: And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
YLT: And Abraham riseth early in the morning, and taketh bread, and a bottle of water, and giveth unto Hagar (placing it on her shoulder), also the lad, and sendeth her out; and she goeth on, and goeth astray in the wilderness of Beer-Sheba;
Darby: And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a flask of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder and the child, and sent her away. And she departed, and wandered about in the wilderness of Beer-sheba.
ASV: And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and gave her the child, and sent her away. And she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
וַיַּשְׁכֵּ֣ם | So rose early |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁכַם Sense: to rise or start early. |
|
אַבְרָהָ֣ם ׀ | Abraham |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָהָם Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant. |
|
בַּבֹּ֡קֶר | in the morning |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
וַיִּֽקַּֽח־ | and took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
לֶחֶם֩ | bread |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
וְחֵ֨מַת | and a skin |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: חֵמֶת Sense: bottle, waterskin. |
|
מַ֜יִם | of water |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
וַיִּתֵּ֣ן | and he gave [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
הָ֠גָר | Hagar |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: הָגָר Sense: Sarah’s Egyptian slave girl, Abraham’s concubine, Ishmael’s mother. |
|
שָׂ֧ם | putting [it] |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
שִׁכְמָ֛הּ | her shoulder |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: שְׁכֶם Sense: shoulder, back. |
|
הַיֶּ֖לֶד | the boy |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יֶלֶד Sense: child, son, boy, offspring, youth. |
|
וַֽיְשַׁלְּחֶ֑הָ | and sent her away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
וַתֵּ֣לֶךְ | And she departed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וַתֵּ֔תַע | and wandered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: תָּעָה Sense: to err, wander, go astray, stagger. |
|
בְּמִדְבַּ֖ר | in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
שָֽׁבַע | Beersheba |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בְּאֵר Sense: a city at the south edge of Israel. |