KJV: And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
YLT: and the children struggle together within her, and she saith, 'If it is right -- why am I thus?' and she goeth to seek Jehovah.
Darby: And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.
ASV: And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
וַיִּתְרֹֽצֲצ֤וּ | But struggled together |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: רָצַץ Sense: to crush, oppress. |
|
הַבָּנִים֙ | the sons |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בְּקִרְבָּ֔הּ | within her |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |
|
וַתֹּ֣אמֶר | and she said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כֵּ֔ן | so |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
לָ֥מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
זֶּ֖ה | thus |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
؟ אָנֹ֑כִי | to me |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אָנׄכִי Sense: I (first pers. |
|
וַתֵּ֖לֶךְ | so she went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לִדְרֹ֥שׁ | to inquire |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: דַּרְיׄושׁ Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |