KJV: And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes.
YLT: and he turneth round from them, and weepeth, and turneth back unto them, and speaketh unto them, and taketh from them Simeon, and bindeth him before their eyes.
Darby: And he turned away from them, and wept. And he returned to them, and spoke to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes.
ASV: And he turned himself about from them, and wept; and he returned to them, and spake to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes.
וַיִּסֹּ֥ב | And he turned himself away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם | from them |
Parse: Preposition-m, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וַיֵּ֑בְךְּ | and wept |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
וַיָּ֤שָׁב | and he returned again |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֲלֵהֶם֙ | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וַיְדַבֵּ֣ר | and talked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אֲלֵהֶ֔ם | with them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וַיִּקַּ֤ח | and he took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
מֵֽאִתָּם֙ | from them |
Parse: Preposition-m, Direct object marker, third person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שִׁמְע֔וֹן | Simeon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שִׁמְעֹון Sense: the 2nd son of Jacob by his wife Leah and progenitor of the tribe of Simeon. |
|
וַיֶּאֱסֹ֥ר | and bound |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָסַר Sense: to tie, bind, imprison. |
|
לְעֵינֵיהֶֽם | before their eyes |
Parse: Preposition-l, Noun, cdc, third person masculine plural Root: עֹונָה Sense: eye. |