KJV: Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
YLT: lo, Thou hast driven me to-day from off the face of the ground, and from Thy face I am hid; and I have been a wanderer, even a trembling one, in the earth, and it hath been -- every one finding me doth slay me.'
Darby: Behold, thou hast driven me this day from the face of the ground, and from thy face shall I be hid; and I shall be a wanderer and fugitive on the earth; and it will come to pass, that every one who finds me will slay me.
ASV: Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it will come to pass, that whosoever findeth me will slay me.
הֵן֩ | surely |
Parse: Interjection Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
גֵּרַ֨שְׁתָּ | You have driven out |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular Root: גָּרַשׁ Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up. |
|
אֹתִ֜י | me |
Parse: Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַיּ֗וֹם | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
פְּנֵ֣י | the face |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הָֽאֲדָמָ֔ה | of the ground |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |
|
וּמִפָּנֶ֖יךָ | and from Your face |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֶסָּתֵ֑ר | I shall be hidden |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, first person common singular Root: סָתַר Sense: to hide, conceal. |
|
וְהָיִ֜יתִי | and I shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
נָ֤ע | a fugitive |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: נוּעַ Sense: to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble. |
|
וָנָד֙ | and a wanderer |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: נוּד Sense: to shake, waver, wander, move to and fro, flutter, show grief, have compassion on. |
|
בָּאָ֔רֶץ | on the earth |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וְהָיָ֥ה | and it will come to pass [that] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כָל־ | anyone |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מֹצְאִ֖י | who finds me |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, first person common singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
יַֽהַרְגֵֽנִי | will kill me |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, first person common singular Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |