KJV: In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
YLT: In that day is Jehovah of Hosts For a crown of beauty, and for a diadem of glory, To the remnant of His people.
Darby: In that day will Jehovah of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the remnant of his people;
ASV: In that day will Jehovah of hosts become a crown of glory, and a diadem of beauty, unto the residue of his people;
בַּיּ֣וֹם | In day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַה֗וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
יִֽהְיֶה֙ | will be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָא֔וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
לַעֲטֶ֣רֶת | for a crown |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: עֲטָרָה Sense: crown, wreath. |
|
צְבִ֔י | of glory |
Parse: Noun, masculine singular Root: צָבָא Sense: beauty, glory, honour. |
|
וְלִצְפִירַ֖ת | and a diadem |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: צְפִירָה Sense: plait, chaplet, wreath, crown. |
|
תִּפְאָרָ֑ה | of beauty |
Parse: Noun, feminine singular Root: תִּפְאֶרֶת Sense: beauty, splendour, glory. |
|
לִשְׁאָ֖ר | to the remnant |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: שְׁאָר Sense: rest, residue, remnant, remainder. |
|
עַמּֽוֹ | of His people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |