The Meaning of Isaiah 14:25 Explained

Isaiah 14:25

KJV: That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.

YLT: To break Asshur in My land, And on My mountains I tread him down, And turned from off them hath his yoke, Yea, his burden from off their shoulder turneth aside.

Darby: to break the Assyrian in my land; and upon my mountains will I tread him under foot; and his yoke shall depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.

ASV: that I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulder.

KJV Reverse Interlinear

That I will break  the Assyrian  in my land,  and upon my mountains  tread him under foot:  then shall his yoke  depart  from off them, and his burden  depart  from off their shoulders. 

What does Isaiah 14:25 Mean?

Chapter Summary: Isaiah 14

1  God's merciful restoration of Israel
3  Their triumphant exultation over Babel
24  God's purpose against Assyria
29  Philistia is threatened

What do the individual words in Isaiah 14:25 mean?

that I will break Assyria in My land and on My mountains tread him underfoot and shall be removed from them his yoke and his burden from their shoulders removed
לִשְׁבֹּ֤ר אַשּׁוּר֙ בְּאַרְצִ֔י וְעַל־ הָרַ֖י אֲבוּסֶ֑נּוּ וְסָ֤ר מֵֽעֲלֵיהֶם֙ עֻלּ֔וֹ וְסֻ֨בֳּל֔וֹ מֵעַ֥ל שִׁכְמ֖וֹ יָסֽוּר

לִשְׁבֹּ֤ר  that  I  will  break 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁבוּר 
Sense: to break, break in pieces.
אַשּׁוּר֙  Assyria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אַשּׁוּר  
Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians.
בְּאַרְצִ֔י  in  My  land 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְעַל־  and  on 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הָרַ֖י  My  mountains 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
אֲבוּסֶ֑נּוּ  tread  him  underfoot 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, third person masculine singular
Root: בּוּס  
Sense: to tread down, reject, trample down.
וְסָ֤ר  and  shall  be  removed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
מֵֽעֲלֵיהֶם֙  from  them 
Parse: Preposition-m, third person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
עֻלּ֔וֹ  his  yoke 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עֹל  
Sense: yoke.
וְסֻ֨בֳּל֔וֹ  and  his  burden 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: סׄבֶל  
Sense: burden, load.
שִׁכְמ֖וֹ  their  shoulders 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שְׁכֶם  
Sense: shoulder, back.
יָסֽוּר  removed 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.