KJV: The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
YLT: Seen have isles and fear, ends of the earth tremble, They have drawn near, yea, they come.
Darby: The isles saw it, and feared; the ends of the earth trembled: they drew near, and came.
ASV: The isles have seen, and fear; the ends of the earth tremble; they draw near, and come.
רָא֤וּ | Saw [it] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אִיִּים֙ | the coastlands |
Parse: Noun, masculine plural Root: אִי Sense: coast, island, shore, region. |
|
וְיִירָ֔אוּ | and feared |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
קְצ֥וֹת | the ends |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: קָצָה Sense: end, extremity. |
|
הָאָ֖רֶץ | of the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
יֶחֱרָ֑דוּ | were afraid |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: חָרַד Sense: to tremble, quake, move about, be afraid, be startled, be terrified. |
|
קָרְב֖וּ | they drew near |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
וַיֶּאֱתָיֽוּן | and came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: אָתָה Sense: to come, arrive. |