KJV: But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
YLT: And he saith unto her, 'As one of the foolish women speaketh, thou speakest; yea, the good we receive from God, and the evil we do not receive.' In all this Job hath not sinned with his lips.
Darby: But he said to her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. We have also received good from God, and should we not receive evil? In all this Job did not sin with his lips.
ASV: But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
וַיֹּ֣אמֶר | But he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלֶ֗יהָ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
כְּדַבֵּ֞ר | as You speak |
Parse: Preposition-k, Verb, Piel, Infinitive construct Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אַחַ֤ת | one |
Parse: Number, feminine singular construct Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
הַנְּבָלוֹת֙ | of the foolish women |
Parse: Article, Adjective, feminine plural Root: נָבָל Sense: foolish, senseless, fool. |
|
תְּדַבֵּ֔רִי | speaks |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person feminine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַטּ֗וֹב | good |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
נְקַבֵּל֙ | shall we indeed accept |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common plural Root: קָבַל Sense: to take, receive, be before. |
|
הָאֱלֹהִ֔ים | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
؟ הָרָ֖ע | adversity |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
נְקַבֵּ֑ל | shall we accept |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common plural Root: קָבַל Sense: to take, receive, be before. |
|
בְּכָל־ | in all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
זֹ֛את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
חָטָ֥א | did sin |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
אִיּ֖וֹב | Job |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אִיּׄוב Sense: a patriarch, the subject of the book of Job. |
|
בִּשְׂפָתָֽיו | with his lips |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, third person masculine singular Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |