KJV: For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
YLT: For a dread unto me is calamity from God, And because of His excellency I am not able.
Darby: For calamity from God was a terror to me, and by reason of his excellency I was powerless.
ASV: For calamity from God is a terror to me, And by reason of his majesty I can do nothing.
פַ֣חַד | [is] a terror |
Parse: Noun, masculine singular Root: פַּחַד Sense: terror, dread. |
|
אֵ֭לַי | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אֵ֣יד | destruction |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אֵיד Sense: distress, burden, calamity. |
|
אֵ֑ל | [from] God |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֵל Sense: god, god-like one, mighty one. |
|
וּ֝מִשְּׂאֵת֗וֹ | and because of His magnificence |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: שְׂאֵת Sense: elevation, exaltation, dignity, swelling, uprising. |
|
לֹ֣א | cannot |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אוּכָֽל | I endure |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |