KJV: And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
YLT: And in his speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat),
Darby: But as he spoke, a certain Pharisee asked him that he would dine with him; and entering in he placed himself at table.
ASV: Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
λαλῆσαι | speaking |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
ἐρωτᾷ | asked |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐρωτάω Sense: to question. |
|
Φαρισαῖος | a Pharisee |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Φαρισαῖος Sense: A sect that seems to have started after the Jewish exile. |
|
ὅπως | that |
Parse: Conjunction Root: ὅπως Sense: how, that. |
|
ἀριστήσῃ | He would dine |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: ἀριστάω Sense: to breakfast. |
|
εἰσελθὼν | having entered |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: εἰσέρχομαι Sense: to go out or come in: to enter. |
|
ἀνέπεσεν | He reclined |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀναπίπτω Sense: to lie back, lie down. |
Greek Commentary for Luke 11:37
Luke‘s common idiom, εν en with the articular infinitive (aorist active infinitive) but it does not mean “after he had spoken” as Plummer argues, but simply “in the speaking,” no time in the aorist infinitive. See note on Luke 3:21 for similar use of aorist infinitive with εν en Present active indicative, dramatic present. Request, not question. [source]
Note οπως hopōs rather than the common ινα hina Aorist active subjunctive rather than present, for a single meal. The verb is from αριστον ariston (breakfast). See distinction between αριστον ariston and δειπνον deipnon (dinner or supper) in Luke 14:12. It is the morning meal (breakfast or lunch) after the return from morning prayers in the synagogue (Matthew 22:4), not the very early meal called ακρατισμα akratisma The verb is, however, used for the early meal on the seashore in John 21:12, John 21:15.With him (παρ αυτωι par' autōi). By his side.Sat down to meat Second aorist active indicative of αναπιπτω anapiptō old verb, to recline, to fall back on the sofa or lounge. No word here for “to meat.” [source]
By his side. [source]
Second aorist active indicative of αναπιπτω anapiptō old verb, to recline, to fall back on the sofa or lounge. No word here for “to meat.” [source]
Too strong. Better, as Rev., asketh. The present tense. [source]
See on dinner, Matthew 22:4. The morning meal, immediately after the return from morning prayers in the synagogue. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 11:37
Second aorist active subjunctive. The use of ινα hina after ερωταω erōtaō (see also Luke 16:27) is on the border between the pure object clause and the indirect question (Robertson, Grammar, p. 1046) and the pure final clause. Luke has two other instances of Pharisees who invited Jesus to meals (Luke 11:37; Luke 14:1) and he alone gives them. This is the Gospel of Hospitality (Ragg). Jesus would dine with a Pharisee or with a publican (Luke 5:29; Mark 2:15; Matthew 9:10) and even invited himself to be the guest of Zaccheus (Luke 9:5). This Pharisee was not as hostile as the leaders in Jerusalem. It is not necessary to think this Pharisee had any sinister motive in his invitation though he was not overly friendly (Plummer). [source]
First aorist active imperative of αρισταω aristaō from αριστον ariston first to breakfast, as here and then later to dine as in Luke 11:37. What a delightful breakfast of fresh broiled fish just caught (John 21:10) with the hush of joyful surprise in the presence of the Risen Lord. Durst (ετολμα etolma) Imperfect active of τολμαω tolmaō The restraint of silence continued. [source]