KJV: But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
YLT: and he shall say, I say to you, I have not known you whence ye are; depart from me, all ye workers of the unrighteousness.
Darby: and he shall say, I tell you, I do not know you whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
ASV: and he shall say, I tell you, I know not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
ἐρεῖ | he will say |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to utter, speak, say. |
|
Λέγων | I tell |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
οἶδα | I do know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
πόθεν | from where |
Parse: Adverb Root: πόθεν Sense: of place: from where, from what condition. |
|
ἐστέ | you are |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἀπόστητε | depart |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ἀφίστημι Sense: to make stand off, cause to withdraw, to remove. |
|
ἐμοῦ | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
πάντες | all [you] |
Parse: Adjective, Vocative Masculine Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
ἐργάται | workers |
Parse: Noun, Vocative Masculine Plural Root: ἐργάτης Sense: a workman, a labourer. |
|
ἀδικίας | of unrighteousness |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἀδικία Sense: injustice, of a judge. |
Greek Commentary for Luke 13:27
This blunt statement cuts the matter short and sweeps away the flimsy cobwebs. Acquaintance with Christ in the flesh does not open the door. Jesus quotes Psalm 8:9 as in Matthew 7:23, there as in the lxx, here with παντες εργαται αδικιας pantes ergatai adikias there with οι εργαζομενοι την ανομιαν hoi ergazomenoi tēn anomian But αποστητε apostēte (second aorist active imperative) here, and there αποχωρειτε apochōreite (present active imperative). [source]
“The sentence is fixed, but it is repeated with emphasis” (Bengel). [source]
Sit down at table. Jesus casts his thought into a familiar Jewish image. According to the Jewish idea, one of the main elements of the happiness of the Messianic kingdom was the privilege of participating in splendid festive entertainments along with the patriarchs of the nation. With this accords Luke 13:30, in allusion to places at the banquet. Compare Luke 14:7-9; Matthew 23:6. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 13:27
The first inscription: God knows his own. Comp. Numbers 16:5; 1 Corinthians 13:12. For ἔγνω knowethsee on Galatians 4:9. Them that are his, his ἐκλεκτοὶ chosensee 2 Timothy 2:10; Titus 1:1; Romans 8:33; Colossians 3:12; 1 Peter 2:9: Revelation 17:14. Not, however, in any hard, predestinarian sense. Comp. John 10:14; Matthew 7:23; Luke 13:25, Luke 13:27. [source]