The Meaning of Luke 5:38 Explained

Luke 5:38

KJV: But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.

YLT: but new wine into new skins is to be put, and both are preserved together;

Darby: but new wine is to be put into new skins, and both are preserved.

ASV: But new wine must be put into fresh wine-skins.

KJV Reverse Interlinear

But  new  wine  must be put  into  new  bottles;  and  both  are preserved. 

What does Luke 5:38 Mean?

Context Summary

Luke 5:27-39 - Feasting And Fasting
Matthew in his Gospel says nothing of this great feast; the Spirit of God saw that it should not be forgotten. "When saw we thee an hungered, and fed thee?" Matthew 25:37. Advertise yourself and God will leave you unnoticed. You will have had your reward. Be content to do things, as Jesus appointed, and Matthew 6:4 will follow.
Let us not cling to the broken bottle-skins of the past, whether they be out-worn ceremonies, creeds or formulations of truth. Let the ferment of each great religious movement and new era express itself in its own way. We must not encourage the ill-judged speed of those who want to force the pace, and fling away the bottle-skins before they are done with. But if the bottle-skins have evidently served their purpose and lie discarded on the ground, that will not affect the vintage, which is reddening on the hills. Go and pick the fruit God is giving you, place it carefully in baskets and let it have new skins. [source]

Chapter Summary: Luke 5

1  Jesus teaches the people out of Peter's ship;
4  shows how he will make them fishers of men;
12  cleanses the leper;
16  prays in the desert;
17  heals a paralytic;
27  calls Matthew the tax collector;
29  eats with sinners, as being the physician of souls;
33  foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension;
36  and illustrates the matter by the parable of patches

Greek Commentary for Luke 5:38

Must be put [βλητεον]
This verbal adjective in -τεος — teos rather than -τος — tos appears here alone in the N.T. though it is common enough in Attic Greek. It is a survival of the literary style. This is the impersonal use and is transitive in sense here and governs the accusative “new wine” (οινον νεον — oinon neon), though the agent is not expressed (Robertson, Grammar, p. 1097). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 5:38

Matthew 26:29 New [καινὸν]
Another adjective, νεόν , is employed to denote new wine in the sense of freshly-made (Matthew 9:17; Mark 2:22; Luke 5:37, Luke 5:38, Luke 5:39). The difference is between newness regarded in point of time or of quality. The young, for instance, who have lately sprung up, are νείοι , or νεώτεροι (Luke 15:12, Luke 15:13). The new garment (Luke 5:36) is contrasted as to quality with a worn and threadbare one. Hence καινοῦ . So a new heaven (2 Peter 3:13) is καινὸς , contrasted with that which shows signs of dissolution. The tomb in which the body of Jesus was laid was καινὸν (Matthew 27:60); in which no other body had lain, making it ceremonially unclean; not recently hewn. Trench (“Synonyms”) cites a passage from Polybius, relating a stratagem by which a town was nearly taken, and saying “we are still new ( καινοί ) and young ( νέοι ) in regard of such deceits.” Here καινοί expresses the inexperience of the men; νέοι , their youth. Still, the distinction cannot be pressed in all cases. Thus, 1 Corinthians 5:7, “Purge out the old leaven that ye may be a new ( νέον ) lump;” and Colossians 3:10, “Put on the new ( νέον ) man,” plainly carry the sense of quality. In our Lord's expression, “drink it new,” the idea of quality is dominant. All the elements of festivity in the heavenly kingdom will be of a new and higher quality. In the New Testament, besides the two cases just cited, νέος is applied to wine, to the young, and once to a covenant. [source]
Mark 2:22 But new wine into fresh wineskins [αλλα οινον νεον εις ασκους καινους]
Westcott and Hort bracket this clause as a Western non-interpolation though omitted only in D and some old Latin MSS. It is genuine in Luke 5:38 and may be so here. [source]
Luke 22:20 The New Covenant [ε καινη διατηκη]
See note on Matthew 26:28; Mark 14:24 for “covenant.” Westcott and Hort reject “new” there, but accept it here and in 1 Corinthians 11:25. See Luke 5:38 for difference between kainē and nea “The ratification of a covenant was commonly associated with the shedding of blood; and what was written in blood was believed to be indelible” (Plummer).Poured out (καινη — ekchunnomenon). Same word in Mark 14:24; Matthew 26:28 translated “shed.” Late form present passive participle of νεα — ekchunnō of εκχυννομενον — ekcheō to pour out. [source]
1 Corinthians 11:25 The new covenant [η καινη διατηκη]
For διατηκη — diathēkē see note on Matthew 26:28. For καινος — kainos see Luke 5:38 and note on Luke 22:20. The position of εστιν — estin before εν τωι αιματι — en tōi haimati (in my blood) makes it a secondary or additional predicate and not to be taken just with διατηκη — diathēkē (covenant or will). As oft as ye drink it (οσακις αν πινητε — hosakis an pinēte). Usual construction for general temporal clause of repetition (αν — an and the present subjunctive with οσακις — hosakis). So in 1 Corinthians 11:26. [source]
2 Corinthians 3:6 As ministers of a new covenant [διακονους καινης διατηκης]
Predicate accusative with ικανωσεν — hikanōsen For διατηκη — diathēkē see note on Matthew 26:28 and for διακονος — diakonos see note on Matthew 20:26 and for καινης — kainēs (fresh and effective) see Luke 5:38. Only God can make us that. [source]

What do the individual words in Luke 5:38 mean?

But wine new into wineskins fresh must be put
ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον

οἶνον  wine 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: οἶνος  
Sense: wine.
νέον  new 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: νέος  
Sense: recently born, young, youthful.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
ἀσκοὺς  wineskins 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ἀσκός  
Sense: a leathern bag or bottle, in which water or wine was kept.
καινοὺς  fresh 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: καινός  
Sense: new.
βλητέον  must  be  put 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: βλητέος  
Sense: which must be thrown or put.