The Meaning of Mark 4:30 Explained

Mark 4:30

KJV: And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?

YLT: And he said, 'To what may we liken the reign of God, or in what simile may we compare it?

Darby: And he said, How should we liken the kingdom of God, or with what comparison should we compare it?

ASV: And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth?

KJV Reverse Interlinear

And  he said,  Whereunto  shall we liken  the kingdom  of God?  or  with  what  comparison  shall we compare  it? 

What does Mark 4:30 Mean?

Context Summary

Mark 4:10-41 - Growth In God's Kingdom
How quick the Master was to observe the meaning of natural symbols! To Him all things were unfoldings of eternal mystery, and the ways of men unconsciously mirrored the unseen. Are there bushels in your life? Use them as lamp stands, not as coverings. All secrets come out; beware of what you say. All measures come back to us; take care how you mete. The mysterious co-operation of God in nature, and the gradual process of growth, are analogous to the co-working of the Holy Spirit with all faithful sowers of the Word, and the imperceptible stages through which the soul reaches maturity.
The stilling of the storm, Mark 4:35-41. They that bear Christ's company must prepare for squalls. Yet, why should we fear, when the Master is on board, who can impress His commands on wind and sea-to the wind, Peace; to the sea, Be still! "The Lord on high is mightier than the waves of the sea." A moment ago he was so weary as to sleep amid the storm, but at a word of appeal from those He loves, He shows Himself able to save to the uttermost. [source]

Chapter Summary: Mark 4

1  The parable of the sower,
14  and the meaning thereof
21  We must communicate the light of our knowledge to others
26  The parable of the seed growing secretly;
30  and of the mustard seed
35  Jesus stills the storm on the sea

Greek Commentary for Mark 4:30

How shall we liken? [Πως ομοιωσωμεν]
(Πως ομοιωσωμεν — Pōs homoiōsōmeṅ) Deliberative first aorist subjunctive. This question alone in Mark. So with the other question: [source]
In what parable shall we set it forth? [εν τινι αυτην παραβοληι τωμεν]
Deliberative second aorist subjunctive. The graphic question draws the interest of the hearers (we) by fine tact. Luke 13:18. retains the double question which Matthew 13:31. does not have, though he has it in a very different context, probably an illustration of Christ‘s favourite sayings often repeated to different audiences as is true of all teachers and preachers. [source]
With what comparison shall we compare it? [ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν ;)]
Lit., In what parable might we put it? Rev., In what parable shall we set it forth? Note the we, taking the hearers, with a fine tact, into consultation. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 4:30

Luke 13:19 A grain of mustard seed [κοκκωι σιναπεως]
Either the sinapis nigra or the salvadora persica, both of which have small seeds and grow to twelve feet at times. The Jews had a proverb: “Small as a mustard seed.” Given by Mark 4:30-32; Matthew 13:31. in the first great group of parables, but just the sort to be repeated. [source]
Acts 20:15 Arrived [παρεβάλομεν]
Only here and Mark 4:30, where it is used more nearly according to its original sense, to throw beside; to bring one thing beside another in comparison. Here, of bringing the vessel alongside the island. The narrative implies that they only touched (Rev.) there, but not necessarily the word. [source]
Acts 20:15 The next day [τηι ετεραι]
The third day in reality from Assos (the fourth from Troas), in contrast with τηι επιουσηι — tēi epiousēi just before for Chios. We touched at Samos (παρεβαλομεν εις Σαμον — parebalomen eis Samon). Second aorist active of παραβαλλω — paraballō to throw alongside, to cross over, to put in by. So Thucydides III. 32. Only here in the N.T. though in Textus Receptus in Mark 4:30. The word parable (παραβολη — parabolē) is from this verb. The Textus Receptus adds here και μειναντες εν Τρογυλλιωι — kai meinantes en Trogulliōi (and remaining at Trogyllium), but clearly not genuine. In passing from Chios to Samos they sailed past Ephesus to save time for Pentecost in Jerusalem (Acts 20:16), if in control of the ship, or because the captain allowed Paul to have his way. The island of Samos is still further down the coast below Chios. It is not stated whether a stop was made here or not. The day after The day holding itself next to the one before. Note Luke‘s three terms in this verse This would be the fourth from Assos. To Miletus (eis Milēton). About 28 miles south of Ephesus and now the site is several miles from the sea due to the silt from the Maeander. This city, once the chief city of the Ionian Greeks, was now quite eclipsed by Ephesus. [source]
Acts 20:15 We touched at Samos [παρεβαλομεν εις Σαμον]
Second aorist active of παραβαλλω — paraballō to throw alongside, to cross over, to put in by. So Thucydides III. 32. Only here in the N.T. though in Textus Receptus in Mark 4:30. The word parable (παραβολη — parabolē) is from this verb. The Textus Receptus adds here και μειναντες εν Τρογυλλιωι — kai meinantes en Trogulliōi (and remaining at Trogyllium), but clearly not genuine. In passing from Chios to Samos they sailed past Ephesus to save time for Pentecost in Jerusalem (Acts 20:16), if in control of the ship, or because the captain allowed Paul to have his way. The island of Samos is still further down the coast below Chios. It is not stated whether a stop was made here or not. [source]

What do the individual words in Mark 4:30 mean?

And He was saying To what shall we liken the kingdom - of God Or in what it parable shall we present
Καὶ ἔλεγεν Πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν

ἔλεγεν  He  was  saying 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Πῶς  To  what 
Parse: Adverb
Root: πῶς  
Sense: how, in what way.
ὁμοιώσωμεν  shall  we  liken 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural
Root: ὁμοιόω  
Sense: to be made like.
βασιλείαν  kingdom 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: βασιλεία  
Sense: royal power, kingship, dominion, rule.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
παραβολῇ  parable 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: παραβολή  
Sense: a placing of one thing by the side of another, juxtaposition, as of ships in battle.
θῶμεν  shall  we  present 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural
Root: τίθημι  
Sense: to set, put, place.