KJV: And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
YLT: And he having come into the house, his disciples were questioning him by himself -- 'Why were we not able to cast it forth?'
Darby: And when he was entered into the house, his disciples asked him privately, Wherefore could not we cast him out?
ASV: And when he was come into the house, his disciples asked him privately, How is it that we could not cast it out?
εἰσελθόντος | having entered |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Genitive Masculine Singular Root: εἰσέρχομαι Sense: to go out or come in: to enter. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
οἶκον | a house |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: οἶκος Sense: a house. |
|
μαθηταὶ | disciples |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἰδίαν | private |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular Root: ἴδιος Sense: pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self. |
|
ἐπηρώτων | were asking |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐπερωτάω Sense: to accost one with an enquiry, put a question to, enquiry of, ask, interrogate. |
|
Ὅτι | Why |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἠδυνήθημεν | were able |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Plural Root: δύναμαι Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom. |
|
ἐκβαλεῖν | to cast out |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἐκβάλλω Sense: to cast out, drive out, to send out. |
Greek Commentary for Mark 9:28
Indoors the nine disciples seek an explanation for their colossal failure. They had cast out demons and wrought cures before. The Revisers are here puzzled over Mark‘s use of hoti as an interrogative particle meaning why where Matthew 17:19 has dia ti Some of the manuscripts have dia ti here in Mark 9:28 as all do in Matthew 17:19. See also Mark 2:16 and Mark 9:11. It is probable that in these examples hoti really means why. See Robertson, Grammar, p. 730. The use of hos as interrogative “is by no means rare in the late Greek” (Deissmann, Light from the Ancient East, p. 126). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 9:28
Indoors the nine disciples seek an explanation for their colossal failure. They had cast out demons and wrought cures before. The Revisers are here puzzled over Mark‘s use of hoti as an interrogative particle meaning why where Matthew 17:19 has dia ti Some of the manuscripts have dia ti here in Mark 9:28 as all do in Matthew 17:19. See also Mark 2:16 and Mark 9:11. It is probable that in these examples hoti really means why. See Robertson, Grammar, p. 730. The use of hos as interrogative “is by no means rare in the late Greek” (Deissmann, Light from the Ancient East, p. 126). [source]