The Meaning of Matthew 27:40 Explained

Matthew 27:40

KJV: And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.

YLT: and saying, 'Thou that art throwing down the sanctuary, and in three days building it, save thyself; if Son thou art of God, come down from the cross.'

Darby: and saying, Thou that destroyest the temple and buildest it in three days, save thyself. If thou art Son of God, descend from the cross.

ASV: and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.

KJV Reverse Interlinear

And  saying,  Thou that destroyest  the temple,  and  buildest  [it] in  three  days,  save  thyself.  If  thou be  the Son  of God,  come down  from  the cross. 

What does Matthew 27:40 Mean?

Context Summary

Matthew 27:32-44 - "where They Crucified Him"
He will not drink what would dull His keen sense of the momentous issues of the Cross. Those taunts were true. None who save themselves can save others. The cry of forsakenness, the midday midnight, the yielded spirit, the rent veil, the opened tombs, the sympathy of nature-all these proved that this was no common death, and were in keeping with everything that Scripture had foretold, 1 Peter 1:11.
Our Lord was wrapped in midnight, that He might be our "bright and morning star." He became obedient to death, that He might give eternal life. His heel was sorely wounded, that He might break the head of him that had the power of death, and might wear forever at His girdle the keys of death and Hades. Make His soul an offering for thy sin. Hide in the cleft which the soldier's spear opened in His side. He has made peace by the blood of His Cross; we have but to accept and be at rest. [source]

Chapter Summary: Matthew 27

1  Jesus is delivered bound to Pilate
3  Judas hangs himself
19  Pilate, admonished of his wife,
20  and being urged by the multitude, washes his hands, and releases Barabbas
27  Jesus is mocked and crowned with thorns;
33  crucified;
39  reviled;
50  dies, and is buried;
62  his tomb is sealed and watched

Greek Commentary for Matthew 27:40

If thou art the Son of God [ει υιος ει του τεου]
More exactly, “If thou art a son of God,” the very language of the devil to Jesus (Matthew 4:3) in the early temptations, now hurled at Jesus under the devil‘s prompting as he hung upon the Cross. There is allusion, of course, to the claim of Jesus under oath before the Sanhedrin “the Son of God” (ο υιος του τεου — ho huios tou theou) and a repetition of the misrepresentation of his words about the temple of his body. It is a pitiful picture of human depravity and failure in the presence of Christ dying for sinners. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 27:40

Luke 4:23 Physician, heal thyself []
A saying which Luke alone recordsand which would forcibly appeal to him as a physician. Galen speaks of a physician who should have cured himself before he attempted to attend patients. The same appeal was addressed to Christ on the cross (Matthew 27:40, Matthew 27:42). [source]
Luke 4:23 This parable [την παραβολην ταυτην]
See discussion on Matthew 13. Here the word has a special application to a crisp proverb which involves a comparison. The word physician is the point of comparison. Luke the physician alone gives this saying of Jesus. The proverb means that the physician was expected to take his own medicine and to heal himself. The word παραβολη — parabolē in the N.T. is confined to the Synoptic Gospels except Hebrews 9:9; Hebrews 11:19. This use for a proverb occurs also in Luke 5:36; Luke 6:39. This proverb in various forms appears not only among the Jews, but in Euripides and Aeschylus among the Greeks, and in Cicero‘s Letters. Hobart quotes the same idea from Galen, and the Chinese used to demand it of their physicians. The point of the parable seems to be that the people were expecting him to make good his claim to the Messiahship by doing here in Nazareth what they had heard of his doing in Capernaum and elsewhere. “Establish your claims by direct evidence” (Easton). This same appeal (Vincent) was addressed to Christ on the Cross (Matthew 27:40, Matthew 27:42). There is a tone of sarcasm towards Jesus in both cases.Heard done (ηκουσαμεν γενομενα — ēkousamen genomena). The use of this second aorist middle participle γενομενα — genomena after ηκουσαμεν — ēkousamen is a neat Greek idiom. It is punctiliar action in indirect discourse after this verb of sensation or emotion (Robertson, Grammar, pp. 1040-42, 1122-24).Do also here Ingressive aorist active imperative. Do it here in thy own country and town and do it now. Jesus applies the proverb to himself as an interpretation of their real attitude towards himself. [source]

What do the individual words in Matthew 27:40 mean?

and saying The [One] destroying the temple in three days building [it] save Yourself If [the] Son You are - of God also descend from the cross
καὶ λέγοντες καταλύων τὸν ναὸν ἐν τρισὶν ἡμέραις οἰκοδομῶν σῶσον σεαυτόν εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ καὶ κατάβηθι ἀπὸ τοῦ σταυροῦ

λέγοντες  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
  The  [One] 
Parse: Article, Vocative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
καταλύων  destroying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Vocative Masculine Singular
Root: καταλύω  
Sense: to dissolve, disunite.
ναὸν  temple 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ναός  
Sense: used of the temple at Jerusalem, but only of the sacred edifice (or sanctuary) itself, consisting of the Holy place and the Holy of Holies (in classical Greek it is used of the sanctuary or cell of the temple, where the image of gold was placed which is distinguished from the whole enclosure).
τρισὶν  three 
Parse: Adjective, Dative Feminine Plural
Root: τρεῖς 
Sense: three.
ἡμέραις  days 
Parse: Noun, Dative Feminine Plural
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
οἰκοδομῶν  building  [it] 
Parse: Verb, Present Participle Active, Vocative Masculine Singular
Root: οἰκοδομέω 
Sense: to build a house, erect a building.
σῶσον  save 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἐκσῴζω 
Sense: to save, keep safe and sound, to rescue from danger or destruction.
σεαυτόν  Yourself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 2nd Person Singular
Root: σεαυτοῦ  
Sense: thyself, thee.
Υἱὸς  [the]  Son 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: υἱός  
Sense: a son.
εἶ  You  are 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
κατάβηθι  descend 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: καταβαίνω  
Sense: to go down, come down, descend.
σταυροῦ  cross 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: σταυρός  
Sense: an upright stake, esp.