KJV: Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
YLT: God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
Darby: O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
ASV: Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
אֱלֹהִ֣ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
צְבָאוֹת֮ | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
שֽׁ֫וּב־ | Return |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
נָ֥א | we beseech You |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
הַבֵּ֣ט | Look down |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: נָבַט Sense: to look, regard. |
|
מִשָּׁמַ֣יִם | from heaven |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וּרְאֵ֑ה | and see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
וּ֝פְקֹ֗ד | and visit |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: פָּקַד Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for. |
|
גֶּ֣פֶן | vine |
Parse: Noun, common singular Root: גֶּפֶן Sense: vine, vine tree. |
|
זֹֽאת | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |