KJV: But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
YLT: Thou shalt not covet;' and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness -- for apart from law sin is dead.
Darby: but sin, getting a point of attack by the commandment, wrought in me every lust; for without law sin was dead.
ASV: but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead.
ἀφορμὴν | An occasion |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἀφορμή Sense: a place from which a movement or attack is made, a base of operations. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
λαβοῦσα | having taken |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: λαμβάνω Sense: to take. |
|
ἡ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἁμαρτία | sin |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἁμαρτία Sense: equivalent to 264. |
|
ἐντολῆς | commandment |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἐντολή Sense: an order, command, charge, precept, injunction. |
|
κατειργάσατο | it produced |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: κατεργάζομαι Sense: to perform, accomplish, achieve. |
|
ἐμοὶ | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐπιθυμίαν | covetousness |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἐπιθυμία Sense: desire, craving, longing, desire for what is forbidden, lust. |
|
χωρὶς | apart from |
Parse: Preposition Root: χωρίς Sense: separate, apart. |
|
νόμου | [the] Law |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: νόμος Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command. |
|
νεκρά | [is] dead |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular Root: νεκρός Sense: properly. |
Greek Commentary for Romans 7:8
See note on 2 Corinthians 5:12; 2 Corinthians 11:12; Galatians 5:13 for απορμην aphormēn a starting place from which to rush into acts of sin, excuses for doing what they want to do. Just so drinking men use the prohibition laws as “occasions” for violating them. [source]
First aorist active middle indicative of the intensive verb κατεργαζομαι katergazomai to work out (to the finish), effective aorist. The command not to lust made me lust more. Dead (νεκρα nekra). Inactive, not non-existent. Sin in reality was there in a dormant state. [source]
Inactive, not non-existent. Sin in reality was there in a dormant state. [source]
Personified. [source]
Emphatic, expressing the relation of the law to sin. The law is not sin, but sin found occasion in the law. Used only by Paul. See 2 Corinthians 5:12; Galatians 5:13; 1 Timothy 5:14. The verb ἀφορμάω means to make a start from a place. Ἁφορμή is therefore primarily a starting-point, a base of operations. The Lacedaemonians agreed that Peloponnesus would be ἀφορμὴν ἱκανὴν agood base of operations (Thucydides, i., 90). Thus, the origin, cause, occasion, or pretext of a thing; the means with which one begins. Generally, resources, as means of war, capital in business. Here the law is represented as furnishing sin with the material or ground of assault, “the fulcrum for the energy of the evil principle.” Sin took the law as a base of operations. [source]
The compound verb with κατά downthrough always signifies the bringing to pass or accomplishment. See 1 Timothy 2:9; 1 Corinthians 5:3; 2 Corinthians 7:10. It is used both of evil and good. See especially Romans 7:15, Romans 7:17, Romans 7:18, Romans 7:20. “To man everything forbidden appears as a desirable blessing; but yet, as it is forbidden, he feels that his freedom is limited, and now his lust rages more violently, like the waves against the dyke” (Tholuck). [source]
Not active. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 7:8
Only here and 1 John 3:15. Literally, a manslayer; from ἄνθρωπος , man, and κτείνω , to kill. The epithet is applied to Satan, not with reference to the murder of Abel, but to the fact of his being the author of death to the race. Compare Romans 7:8, Romans 7:11; Hebrews 2:14. [source]
See on Romans 7:8. Accomplish, achieve. Here appropriately used of carrying out another's will. I do not perceive the outcome of my sinful life. [source]
Not primarily of the greater consciousness and acknowledgment of sin, but of the increase of actual transgression. The other thought, however, may be included. See Romans 7:7, Romans 7:8, Romans 7:9, Romans 7:11. [source]
See on Romans 7:8. Almost exclusively in Paul. [source]
Carry out “to the goal” (Bengel). Complete. See on Romans 7:8. Your own salvation. There is a saving work which God only can do for you; but there is also a work which you must do for yourselves. The work of your salvation is not completed in God's work in you. God's work must be carried out by yourselves. “Whatever rest is provided by Christianity for the children of God, it is certainly never contemplated that it should supersede personal effort. And any rest which ministers to indifference is immoral and unreal - it makes parasites and not men. Just because God worketh in him, as the evidence and triumph of it, the true child of God works out his own salvation - works it out having really received it - not as a light thing, a superfluous labor, but with fear and trembling as a reasonable and indispensable service” (Drummond, “Natural Law in the Spiritual World,” p. 335). Human agency is included in God's completed work. In the saving work of grace God imparts a new moral power to work. Compare Romans 6:8-13; 2 Corinthians 6:1. Believe as if you had no power. Work as if you had no God. [source]
See on Romans 7:8. [source]
“Having received (second aorist active participle of λαμβανω lambanō) a reminder” (old word from υπομιμνησκω hupomimnēskō to remind, in N.T. only here and 1 Peter 1:13). For the idiom see note on Romans 7:8, Romans 7:11. A reminder by another while αναμνησις anamnēsis remembrance (1 Corinthians 11:24.) is rather a recalling by oneself (Vincent). [source]
Because of the argument already made about the difficulty of the subject and the dulness of the readers. Let us cease to speak Second aorist active participle of απιημι aphiēmi to leave off or behind. Of the first principles of Christ Objective genitive Χριστου Christou (about Christ). “Leaving behind the discussion of the beginning about Christ,” another way of saying again τα στοιχεια της αρχης των λογιων του τεου ta stoicheia tēs archēs tōn logiōn tou theou of Hebrews 5:12. And press on Volitive present subjunctive passive, “Let us be borne on” (both the writer and the readers). The Pythagorean Schools use περωμετα pherōmetha in precisely this sense of being borne on to a higher stage of instruction. Bleek quotes several instances of Greek writers using together as here of απεντες περωμετα aphentes pherōmetha (Eurip., Androm. 393, for instance). Unto perfection Old word from τελειος teleios mature, adults as in Hebrews 5:14. Only twice in N.T. (here and Colossians 3:14). Let us go on to the stage of adults, not babes, able to masticate solid spiritual food. The writer will assume that the readers are adults in his discussion of the topic. Not laying again the foundation The regular idiom for laying down the foundation of a building The metaphor is common (1 Corinthians 3:11) and the foundation is important, but one cannot be laying the foundation always if he is to build the house. There are six items mentioned here as part of the “foundation,” though the accusative διδαχην didachēn in apposition with τεμελιον themelion may mean that there are only four included in the τεμελιον themelion Two are qualitative genitives after τεμελιον themelion What is meant by “dead works” There are frequent allusions to the deadening power of sin (James 2:17, James 2:26; John 7:25; Romans 6:1, Romans 6:11; Romans 7:8; Colossians 2:13; Ephesians 2:1, Ephesians 2:5). The use of repentance and faith together occurs also elsewhere (Mark 1:15; Acts 20:21; 1 Thessalonians 1:9). [source]