KJV: And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
YLT: And it cometh to pass -- hath it been light his walking in the sins of Jeroboam son of Nebat? -- then he taketh a wife, Jezebel daughter of Ethbaal, king of the Zidonians, and goeth and serveth Baal, and boweth himself to it,
Darby: And it came to pass, as if it was a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians; and he went and served Baal and worshipped him.
ASV: And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
וַיְהִי֙ | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
הֲנָקֵ֣ל | as though it had been a trivial thing |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: קָלַל Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light. |
|
לֶכְתּ֔וֹ | for him to walk |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בְּחַטֹּ֖אות | in the sins |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
יָרָבְעָ֣ם | of Jeroboam |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יָרָבְעָם Sense: the first king of the northern kingdom of Israel when the kingdom split at the death of Solomon and the 0 tribes split off from Judah and Benjamin and the kingdom under Solomon’s son Rehoboam; idolatry was introduced at the beginning of his reign. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
נְבָ֑ט | of Nebat |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נְבָט Sense: an Ephraimite of Zereda, father of king Jeroboam I of the northern kingdom of Israel. |
|
וַיִּקַּ֨ח | that he took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אִשָּׁ֜ה | as wife |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אִיזֶ֗בֶל | Jezebel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אִיזֶבֶל Sense: queen of Israel, wife of Ahab, daughter of Ethbaal. |
|
בַּת־ | the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
אֶתְבַּ֙עַל֙ | of Ethbaal |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶתְבַּעַל Sense: king of Sidon, father of Jezebel. |
|
מֶ֣לֶךְ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
צִידֹנִ֔ים | of the Sidonians |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: צִידֹנִי Sense: an inhabitant of Sidon. |
|
וַיֵּ֙לֶךְ֙ | and he went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וַֽיַּעֲבֹ֣ד | and served |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
הַבַּ֔עַל | Baal |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: בַּעַל Sense: supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites. |
|
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ | and worshiped |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |