The Meaning of 1 Samuel 4:17 Explained

1 Samuel 4:17

KJV: And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

YLT: And he who is bearing tidings answereth and saith, 'Israel hath fled before the Philistines, and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two sons have died -- Hophni and Phinehas -- and the ark of God hath been captured.'

Darby: And the messenger answered and said, Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

ASV: And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

KJV Reverse Interlinear

And the messenger  answered  and said,  Israel  is fled  before  the Philistines,  and there hath been also a great  slaughter  among the people,  and thy two  sons  also, Hophni  and Phinehas,  are dead,  and the ark  of God  is taken. 

What does 1 Samuel 4:17 Mean?

Context Summary

1 Samuel 4:12-22 - The Glory Departed From Israel
Notwithstanding their high hopes, disaster again overtook the hosts of Israel. No symbols of God will help us, until we have put away our idols and laid our hearts bare before Him.
The bad news traveled quickly over the land and everywhere brought dismay. The death of Eli and that of his daughter-in-law were tragedies, but in each ease there was a beautiful touch of true devotion to God's holy cause. The old man succumbed only when the messenger told of the capture of the Ark; while the mother could not be rallied from her death-swoon, even by the cry of her child, because, with the Ark, the glory of her people had passed away. May we not all pray to be equally devoted to the cause of Jesus Christ, so that its victories or its delays may touch us to the quick? The glory of our lives, as of the Church, should ever consist in the possession, not of the symbol, but of the real presence of our Lord, recognized, revered, loved and enshrined in our tenderest emotions. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 4

1  The Israelites are overcome by the Philistines at Ebenezer
3  They fetch the ark unto the terror of the Philistines
10  They are smitten again, the ark taken, and Hophni and Phinehas are slain
12  Eli at the news, falling backward, breaks his neck
19  Phinehas's wife, discouraged in her travail with Ichabod, dies

What do the individual words in 1 Samuel 4:17 mean?

so answered the messenger and said has fled Israel before the Philistines and a slaughter great there has been among the people and two your sons are dead Hophni and Phinehas and the ark of God has been captured -
וַיַּ֨עַן הַֽמְבַשֵּׂ֜ר וַיֹּ֗אמֶר נָ֤ס יִשְׂרָאֵל֙ לִפְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וְגַ֛ם מַגֵּפָ֥ה גְדוֹלָ֖ה הָיְתָ֣ה בָעָ֑ם וְגַם־ שְׁנֵ֨י בָנֶ֜יךָ מֵ֗תוּ חָפְנִי֙ וּפִ֣ינְחָ֔ס וַאֲר֥וֹן הָאֱלֹהִ֖ים נִלְקָֽחָה פ

וַיַּ֨עַן  so  answered 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: לְעַנּׄות 
Sense: to answer, respond, testify, speak, shout.
הַֽמְבַשֵּׂ֜ר  the  messenger 
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, masculine singular
Root: בָּשַׂר  
Sense: to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth.
וַיֹּ֗אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
נָ֤ס  has  fled 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: נוּס  
Sense: to flee, escape.
יִשְׂרָאֵל֙  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
לִפְנֵ֣י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
פְלִשְׁתִּ֔ים  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
מַגֵּפָ֥ה  a  slaughter 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מַגֵּפָה  
Sense: blow, slaughter, plague, pestilence, strike, smite.
גְדוֹלָ֖ה  great 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
הָיְתָ֣ה  there  has  been 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בָעָ֑ם  among  the  people 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
שְׁנֵ֨י  two 
Parse: Number, mdc
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
בָנֶ֜יךָ  your  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
מֵ֗תוּ  are  dead 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
חָפְנִי֙  Hophni 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: חָפְנִי  
Sense: one of the two sons of Eli who were priests at Shiloh and were noted for their brutality and lust; their sinfulness provoked a curse against their father’s house and were judged by the Lord when they took the ark into battle; the ark was lost and both brothers were killed and Eli died when he heard the news.
וּפִ֣ינְחָ֔ס  and  Phinehas 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: פִּינְחָס  
Sense: son of Eleazar and grandson of Aaron; his zealousness for the Lord averted a plague on Israel and gained him the promise of the Lord of an everlasting priesthood in his family.
וַאֲר֥וֹן  and  the  ark 
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular construct
Root: אֲרֹון  
Sense: chest, ark.
הָאֱלֹהִ֖ים  of  God 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
נִלְקָֽחָה  has  been  captured 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
פ  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to 1 Samuel 4:17?

Loading Information...