KJV: And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.
YLT: and not according as we expected, but themselves they did give first to the Lord, and to us, through the will of God,
Darby: And not according as we hoped, but they gave themselves first to the Lord, and to us by God's will.
ASV: and this , not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.
οὐ | not [only] |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
ἠλπίσαμεν | we had hoped |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Plural Root: ἐλπίζω Sense: to hope. |
|
ἑαυτοὺς | themselves |
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
ἔδωκαν | they gave |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: διδῶ Sense: to give. |
|
πρῶτον | first |
Parse: Adverb, Superlative Root: πρῶτον Sense: first in time or place. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Κυρίῳ | Lord |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
καὶ | and then |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ἡμῖν | to us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
διὰ | by [the] |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
Greek Commentary for 2 Corinthians 8:5
First aorist active indicative of ελπιζω elpizō “Expected,” he means. They went beyond his hopes about them. [source]
First aorist active indicative of διδωμι didōmi (k aorist). “Themselves they gave first.” That is the explanation of the generous giving. [source]
Better, expected. They took part in this contribution in a manner beyond our expectation. Supply, as A.V., this they did, or, Rev., and this. [source]
Their liberality began in self-surrender to God and to the apostles as His agents: to us by the will of God. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 8:5
Only here in the New Testament. Primarily of abject poverty, beggary (see on Matthew 5:3), though used of poverty generally. “Became poor” is correct, though some render “was poor,” and explain that Christ was both rich and poor simultaneously; combining divine power and excellence with human weakness and suffering. But this idea is foreign to the general drift of the passage. The other explanation falls in better with the key-note - an act of self-devotion - in 2 Corinthians 8:5. The aorist tense denotes the entrance into the condition of poverty, and the whole accords with the magnificent passage, Philemon 2:6-8. Stanley has some interesting remarks on the influence of this passage in giving rise to the orders of mendicant friars. See Dante, “Paradiso,” xi., 40-139; xii., 130 sqq. [source]