KJV: And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
YLT: And Absalom and all the people, the men of Israel, have come in to Jerusalem, and Ahithophel with him,
Darby: Now Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
ASV: And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
וְאַבְשָׁל֗וֹם | And Meanwhile Absalom |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישָׁלֹום Sense: father-in-law of Rehoboam. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָעָם֙ | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אִ֣ישׁ | the men |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
בָּ֖אוּ | came |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
יְרוּשָׁלִָ֑ם | to Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וַאֲחִיתֹ֖פֶל | and Ahithophel [was] |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֲחִיתֹפֶל Sense: a counsellor of David, grandfather of Bathsheba (cf 2Sa :3,. |
|
אִתּֽוֹ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |