The Meaning of 2 Samuel 16:20 Explained

2 Samuel 16:20

KJV: Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

YLT: And Absalom saith unto Ahithophel, 'Give for you counsel what we do.'

Darby: And Absalom said to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

ASV: Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.

KJV Reverse Interlinear

Then said  Absalom  to Ahithophel,  Give  counsel  among you what we shall do. 

What does 2 Samuel 16:20 Mean?

Context Summary

2 Samuel 16:13-23 - The True King's Loyal Friend
There are always some alleviations in our trials. Every cloud is edged with a silver or golden fringe. Shimei may curse, but Ittai swears allegiance; Zadok and Abiathar forget their ancient rivalry in a common sorrow; Ahithophel's defection may cut us to the quick, but Hushai is willing to plead our cause.
Beware of any advice which complies with and gratifies the impulses of your own lower nature. He who begins by counseling you to do what is morally wrong can never be trusted as an adviser in matters that require consummate prudence. He is no oracle of God who does not take his stand on righteousness and purity. "The wisdom which is from above is first pure, then peaceable,"¦ and without hypocrisy," James 3:17. Let us not run hither and thither to seek counsel of man. If any lack wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally, and upbraideth not. The one characteristic of a heaven-guided man is his calm decision and deliberateness. They that believe do not make haste! [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 16

1  Ziba, by presents and false suggestions, obtains his master's inheritance
5  At Bahurim, Shimei curses David
9  David with patience abstains, and restrains others, from revenge
15  Hushai insinuates himself into Absalom's counsel
20  Ahithophel's counsel

What do the individual words in 2 Samuel 16:20 mean?

And said Absalom to Ahithophel Give to counsel as to what we should do
וַיֹּ֥אמֶר אַבְשָׁל֖וֹם אֶל־ אֲחִיתֹ֑פֶל הָב֥וּ לָכֶ֛ם עֵצָ֖ה מַֽה־ נַּעֲשֶֽׂה

וַיֹּ֥אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אַבְשָׁל֖וֹם  Absalom 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲבִישָׁלֹום 
Sense: father-in-law of Rehoboam.
אֲחִיתֹ֑פֶל  Ahithophel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲחִיתֹפֶל  
Sense: a counsellor of David, grandfather of Bathsheba (cf 2Sa :3,.
הָב֥וּ  Give 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: הַב 
Sense: to give, provide, ascribe, come.
עֵצָ֖ה  counsel 
Parse: Noun, feminine singular
Root: עֵצָה 
Sense: counsel, advice, purpose.
מַֽה־  as  to  what 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
נַּעֲשֶֽׂה  we  should  do 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.