The Meaning of 2 Samuel 18:11 Explained

2 Samuel 18:11

KJV: And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.

YLT: And Joab saith to the man who is declaring it to him, 'And lo, thou hast seen -- and wherefore didst thou not smite him there to the earth -- and on me to give to thee ten silverlings and one girdle?'

Darby: And Joab said to the man that told him, And behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten silver pieces and a girdle.

ASV: And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest it, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten pieces of'silver, and a girdle.

KJV Reverse Interlinear

And Joab  said  unto the man  that told  him, And, behold, thou sawest  [him], and why didst thou not smite  him there to the ground?  and I would have given  thee ten  [shekels] of silver,  and a  girdle. 

What does 2 Samuel 18:11 Mean?

Context Summary

2 Samuel 18:1-15 - The End Of An Unfilial Son
Absalom's army was soon across the river under Amasa, David's nephew, 2 Samuel 17:25-26. Though political reasons constrained David to flight, his heart bled for his wrong-headed and evil-hearted son, and he gave urgent directions for his safety. Let us here learn something of God's own heart of love. We may have been heartless and thoughtless, have defied His authority and refused to give Him His rightful place; but He gives charge concerning us, desires that we may be spared the full results of our actions, and yearns for our return.
The eastern tribes had rallied so enthusiastically around David's standard, that he soon found himself at the head of a great army, which, to judge from 2 Samuel 18:12, was absolutely loyal to him. But Joab saw farther than the ordinary soldiers and knew that there could be no peace while Absalom lived. He had forfeited his life, according to Deuteronomy 21:18; Deuteronomy 21:21; Deuteronomy 21:23. See also 2 Samuel 17:2; 2 Samuel 17:4. His head being caught in the fork of a tree, it seemed, indeed, as if he were cursed according to the law, Galatians 3:13; Deuteronomy 21:23. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 18

1  David viewing the armies in their march gives them charge of Absalom
6  The Israelites are sorely smitten in the wood of ephraim
9  Absalom, hanging in an oak is slain by Joab, and cast into a pit
18  Absalom's place
19  Ahimaaz and Cushi bring tidings to David
33  David mourns for Absalom

What do the individual words in 2 Samuel 18:11 mean?

So said Joab to the man who told him and just You saw [him] and why not did you strike him there to the ground and I would have given you ten [shekels] of silver and belt a
וַיֹּ֣אמֶר יוֹאָ֗ב לָאִישׁ֙ הַמַּגִּ֣יד ל֔וֹ וְהִנֵּ֣ה רָאִ֔יתָ וּמַדּ֛וּעַ לֹֽא־ הִכִּית֥וֹ שָׁ֖ם ؟ אָ֑רְצָה וְעָלַ֗י לָ֤תֶת לְךָ֙ עֲשָׂ֣רָה כֶ֔סֶף וַחֲגֹרָ֖ה אֶחָֽת

וַיֹּ֣אמֶר  So  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יוֹאָ֗ב  Joab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָב  
Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army.
לָאִישׁ֙  to  the  man 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
הַמַּגִּ֣יד  who  told 
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: נָגַד  
Sense: to be conspicuous, tell, make known.
וְהִנֵּ֣ה  and  just 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
רָאִ֔יתָ  You  saw  [him] 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
וּמַדּ֛וּעַ  and  why 
Parse: Conjunctive waw, Interrogative
Root: מַדּוּעַ  
Sense: why?, on what account?, wherefore?.
הִכִּית֥וֹ  did  you  strike  him 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
؟ אָ֑רְצָה  to  the  ground 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְעָלַ֗י  and  I 
Parse: Conjunctive waw, Preposition, first person common singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
לָ֤תֶת  would  have  given 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
עֲשָׂ֣רָה  ten 
Parse: Number, masculine singular
Root: עֶשֶׂר 
Sense: ten.
כֶ֔סֶף  [shekels]  of  silver 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
וַחֲגֹרָ֖ה  and  belt 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: חֲגֹור 
Sense: girdle, belt.

What are the major concepts related to 2 Samuel 18:11?

Loading Information...