The Meaning of Deuteronomy 11:24 Explained

Deuteronomy 11:24

KJV: Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.

YLT: every place on which the sole of your foot treadeth is yours; from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Phrat, even unto the farther sea is your border;

Darby: Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours; from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall your border be.

ASV: Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall be your border.

KJV Reverse Interlinear

Every place  whereon the soles  of your feet  shall tread  shall be yours: from the wilderness  and Lebanon,  from the river,  the river  Euphrates,  even unto the uttermost  sea  shall your coast  be. 

What does Deuteronomy 11:24 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 11:18-32 - The Blessing And The Curse
Never in this world do we reach a position from which it is impossible to fall away. The dew and the rain of God's blessing are contingent on obedience; and one of the strongest incentives to obedience is devout meditation on the Word of God. It is through the letter that we arrive at the spirit; and through the written words at the Eternal Word. We must store up the sacred words of God as a farmer stores up his grain, keeping them before us, making them the familiar topics of home-talk, and exercising ourselves in them. Let us specially ponder Deuteronomy 11:22-25, appropriating them in a spiritual sense, and claiming their equivalents in the inner life.
All along our lives are Ebals and Gerizims, with their "Come, ye blessed" and "Depart, ye cursed." Always we are arriving at the crossways, on the one of which lies the smile, and on the other the frown, of God. Let us be attracted by the one and dissuaded from the other, till we climb the spiral staircase into the land where there is no cooling love or faltering faith. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 11

1  Another exhortation to obedience
2  by their own experience of God's great works
8  by promise of God's great blessings
16  and by threatenings
18  A careful study is required in God's words
26  The blessing and curse set before them

What do the individual words in Deuteronomy 11:24 mean?

Every place on which treads the sole of your foot in yours shall be from the wilderness and Lebanon the river the River Euphrates and even to the Sea Western shall be your territory
כָּל־ הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף־ רַגְלְכֶ֛ם בּ֖וֹ לָכֶ֣ם יִהְיֶ֑ה מִן־ הַמִּדְבָּ֨ר וְהַלְּבָנ֜וֹן הַנָּהָ֣ר נְהַר־ פְּרָ֗ת וְעַד֙ הַיָּ֣ם הָֽאַחֲר֔וֹן יִהְיֶ֖ה גְּבֻלְכֶֽם

כָּל־  Every 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַמָּק֗וֹם  place 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
אֲשֶׁ֨ר  on  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
תִּדְרֹ֧ךְ  treads 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: דָּרַךְ  
Sense: to tread, bend, lead, march.
כַּֽף־  the  sole 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: כַּף  
Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand.
רַגְלְכֶ֛ם  of  your  foot 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.
לָכֶ֣ם  yours 
Parse: Preposition, second person masculine plural
יִהְיֶ֑ה  shall  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
הַמִּדְבָּ֨ר  the  wilderness 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מִדְבָּר 
Sense: wilderness.
וְהַלְּבָנ֜וֹן  and  Lebanon 
Parse: Conjunctive waw, Article, Proper Noun, feminine singular
Root: לְבָנׄון  
Sense: a wooded mountain range on the northern border of Israel.
הַנָּהָ֣ר  the  river 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: נָהָר  
Sense: stream, river.
נְהַר־  the  River 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נָהָר  
Sense: stream, river.
פְּרָ֗ת  Euphrates 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: פְּרָת  
Sense: the largest and longest river of western Asia; rises from two chief sources in the Armenian mountains and flows into the Persian Gulf.
וְעַד֙  and  even  to 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
הַיָּ֣ם  the  Sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
הָֽאַחֲר֔וֹן  Western 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: אַחֲרֹון  
Sense: behind, following, subsequent, western.
יִהְיֶ֖ה  shall  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
גְּבֻלְכֶֽם  your  territory 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural
Root: גְּבוּל  
Sense: border, territory.