KJV: Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.
YLT: And Haman saith, 'Yea, Esther the queen brought none in with the king, unto the feast that she made, except myself, and also for to-morrow I am called to her, with the king,
Darby: And Haman said, Yea, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also I am invited to her with the king.
ASV: Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also am I invited by her together with the king.
וַיֹּאמֶר֮ | Moreover said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הָמָן֒ | Haman |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: הָמָן Sense: chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai. |
|
אַ֣ף | Besides |
Parse: Conjunction Root: אַף Sense: also, yea, though, so much the more adv. |
|
לֹא־ | no one |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הֵבִיאָה֩ | invited |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶסְתֵּ֨ר | Esther |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֶסְתֵּר Sense: the queen of Persia, heroine of the book of Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti. |
|
הַמַּלְכָּ֧ה | Queen |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מַלְכָּה Sense: queen. |
|
עִם־ | to come in with |
Parse: Preposition Root: עִם Sense: with. |
|
הַמֶּ֛לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
הַמִּשְׁתֶּ֥ה | the banquet |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִשְׁתֶּה Sense: feast, drink, banquet. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עָשָׂ֖תָה | she prepared |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אוֹתִ֑י | me |
Parse: Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וְגַם־ | and again |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
לְמָחָ֛ר | tomorrow |
Parse: Preposition-l, Adverb Root: מָחָר Sense: tomorrow, in time to come, in the future. |
|
קָֽרוּא־ | am invited |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
לָ֖הּ | by her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
עִם־ | along with |
Parse: Preposition Root: עִם Sense: with. |
|
הַמֶּֽלֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |