The Meaning of Esther 9:26 Explained

Esther 9:26

KJV: Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,

YLT: therefore they have called these days Purim -- by the name of the lot -- therefore, because of all the words of this letter, and what they have seen concerning this, and what hath come unto them,

Darby: Therefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore, according to all the words of this letter, and for what they had seen concerning this matter and what had happened to them,

ASV: Wherefore they called these days Purim, after the name of Pur. Therefore because of all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and that which had come unto them,

KJV Reverse Interlinear

Wherefore they called  these days  Purim  after the name  of Pur.  Therefore for all the words  of this letter,  and [of that] which they had seen  concerning this matter,  and which had come  unto them, 

What does Esther 9:26 Mean?

Context Summary

Esther 9:20-32 - The Feast Of Purim
The Feast of Purim-so called from Esther 3:7 -was held on the 14th and 15th of Adar, our February. The whole of this book was read on the previous evening in the synagogue. Whenever Haman's name was pronounced, the whole congregation made a terrible noise, and every voice shouted imprecations, "Let his name rot!" The reference to tribute in Esther 10:1 shows that this book is a historical document, preserved in the state archives, and probably written by a Jewish chronicler, who may have owed his position to Mordecai himself. The providence of God is clearly discernible in all the incidents recorded here. Through all human governments and events a divine purpose runs; and as God exalted Mordecai to honor and glory, so will He work for those who love Him, and so ultimately will He put all enemies under His feet.
Esther 9:1-32 - Deliverance By The Sword
When the fateful day arrived, the Jews throughout the empire stood on the defense. As it appears from Esther 9:16, seventy-five thousand of their assailants fell in the provinces and five hundred in Susa alone. Among these were the ten sons of Haman. No attempt at plunder was made by the victors. The second day was asked for probably to confirm the settled policy of Ahasuerus, and the exposure of the bodies of Haman's sons was rendered necessary by the virulent hatred entertained towards the Jews. Decisive measures were demanded to show their enemies the risk they would incur by pursuing Haman's policy. Haman was an Amalekite, and in this light we may recall Exodus 17:14; Exodus 17:16; Deuteronomy 25:19. In all this, especially in this terrible act of vengeance, we are reminded repeatedly of the change that Christ's coming made in the world, even among religious people. Contrast Esther and Mary of Bethany! [source]

Chapter Summary: Esther 9

1  The Jews slay their enemies, with the ten sons of Haman
12  Xerxes, at the request of Esther,
14  grants another day of slaughter, and Haman's sons to be hanged
20  The two days of Purim are instituted

What do the individual words in Esther 9:26 mean?

So after that they called days these Purim after the name Pur Upon therefore because of all the words of letter this and what they had seen concerning this matter and what had happened to them
עַל־ כֵּ֡ן קָֽרְאוּ֩ לַיָּמִ֨ים הָאֵ֤לֶּה פוּרִים֙ עַל־ שֵׁ֣ם הַפּ֔וּר עַל־ כֵּ֕ן עַל־ כָּל־ דִּבְרֵ֖י הָאִגֶּ֣רֶת הַזֹּ֑את וּמָֽה־ רָא֣וּ עַל־ כָּ֔כָה וּמָ֥ה הִגִּ֖יעַ אֲלֵיהֶֽם

עַל־  So 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
כֵּ֡ן  after  that 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
קָֽרְאוּ֩  they  called 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
לַיָּמִ֨ים  days 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הָאֵ֤לֶּה  these 
Parse: Article, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
פוּרִים֙  Purim 
Parse: Noun, masculine plural
Root: פּוּר  
Sense: lot.
עַל־  after 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
שֵׁ֣ם  the  name 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
הַפּ֔וּר  Pur 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: פּוּר  
Sense: lot.
עַל־  Upon 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
עַל־  because 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
כָּל־  of  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
דִּבְרֵ֖י  the  words 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הָאִגֶּ֣רֶת  of  letter 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אִגֶּרֶת  
Sense: letter, missive.
הַזֹּ֑את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
וּמָֽה־  and  what 
Parse: Conjunctive waw, Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
רָא֣וּ  they  had  seen 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
עַל־  concerning 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
כָּ֔כָה  this  matter 
Parse: Adverb
Root: כָּכָה  
Sense: like this, thus.
וּמָ֥ה  and  what 
Parse: Conjunctive waw, Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
הִגִּ֖יעַ  had  happened 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: נָגַע  
Sense: to touch, reach, strike.
אֲלֵיהֶֽם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).

What are the major concepts related to Esther 9:26?

Loading Information...