KJV: And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
YLT: and they say, 'A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;'
Darby: And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water abundantly for us, and watered the flock.
ASV: And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
וַתֹּאמַ֕רְןָ | and they said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אִ֣ישׁ | - |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִצְרִ֔י | An Egyptian |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |
|
הִצִּילָ֖נוּ | delivered us |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
מִיַּ֣ד | from the hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
הָרֹעִ֑ים | of the shepherds |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: רָעָה Sense: to pasture, tend, graze, feed. |
|
וְגַם־ | and also |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
דָּלֹ֤ה | even |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: דָּלָה Sense: to draw, dangle. |
|
דָלָה֙ | he drew water |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: דָּלָה Sense: to draw, dangle. |
|
לָ֔נוּ | for us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
וַיַּ֖שְׁקְ | and watered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁקָה Sense: to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַצֹּֽאן | the flock |
Parse: Article, Noun, common singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |