KJV: By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
YLT: little by little I cast them out from before thee, till thou art fruitful, and hast inherited the land.
Darby: By little and little I will drive them out from before thee, until thou art fruitful, and possess the land.
ASV: By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
מְעַ֥ט | Little |
Parse: Adjective, masculine singular Root: מְעַט Sense: littleness, few, a little, fewness. |
|
מְעַ֛ט | by little |
Parse: Adjective, masculine singular Root: מְעַט Sense: littleness, few, a little, fewness. |
|
אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ | I will drive them out |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular, third person masculine singular Root: גָּרַשׁ Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up. |
|
מִפָּנֶ֑יךָ | from before you |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
עַ֚ד | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
תִּפְרֶ֔ה | you have increased |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: פָּרָה Sense: to bear fruit, be fruitful, branch off. |
|
וְנָחַלְתָּ֖ | and you inherit |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: נָחַל Sense: to get as a possession, acquire, inherit, possess. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָֽרֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |