KJV: And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
YLT: and thou hast put the two thick bands of gold on the two rings at the ends of the breastplate;
Darby: And thou shalt put the two wreathen cords of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
ASV: And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
וְנָתַתָּ֗ה | And you shall put |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שְׁתֵּי֙ | two |
Parse: Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
עֲבֹתֹ֣ת | the braided [chains] |
Parse: Noun, common plural construct Root: עָבֹות Sense: cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage. |
|
הַזָּהָ֔ב | of gold |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
שְׁתֵּ֖י | two |
Parse: Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
הַטַּבָּעֹ֑ת | the rings |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: טַבַּעַת Sense: ring, signet, signet ring. |
|
אֶל־ | which are on |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
קְצ֖וֹת | the ends |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: קָצָה Sense: end, extremity. |
|
הַחֹֽשֶׁן | of the breastplate |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: חֹשֶׁן Sense: breastplate, breastpiece. |