KJV: Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
YLT: And -- the sons rebel against Me, In My statutes they have not walked, And My judgments they have not observed -- to do them, Which the man who doth -- liveth by them. My sabbaths they have polluted, And I say to pour out My fury upon them, To complete Mine anger against them in the wilderness.
Darby: And the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live by them; they profaned my sabbaths: and I said I would pour out my fury upon them, to accomplish mine anger against them in the wilderness.
ASV: But the children rebelled against me; they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live in them; they profaned my sabbaths. Then I said I would pour out my wrath upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
וַיַּמְרוּ־ | And Notwithstanding rebelled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: מָרָה Sense: to be contentious, be rebellious, be refractory, be disobedient towards, be rebellious against. |
|
בִ֣י | against Me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
הַבָּנִ֗ים | the sons |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בְּחֻקּוֹתַ֣י | in My statutes |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, first person common singular Root: חֻקָּה Sense: statute, ordinance, limit, enactment, something prescribed. |
|
הָ֠לָכוּ | they did walk |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
מִשְׁפָּטַ֨י | My judgments |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: מִשְׁפָּט Sense: judgment, justice, ordinance. |
|
שָׁמְר֜וּ | were careful |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
לַעֲשׂ֣וֹת | to observe |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אוֹתָ֗ם | - |
Parse: Direct object marker, third person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲשֶׁר֩ | which [if] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יַעֲשֶׂ֨ה | does |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אוֹתָ֤ם | - |
Parse: Direct object marker, third person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָֽאָדָם֙ | a man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
וָחַ֣י | and he shall live |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |
|
בָּהֶ֔ם | by them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שַׁבְּתוֹתַ֖י | My Sabbaths |
Parse: Noun, common plural construct, first person common singular Root: שַׁבָּת Sense: Sabbath. |
|
חִלֵּ֑לוּ | But they profaned |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
וָאֹמַ֞ר | and I said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לִשְׁפֹּ֧ךְ | I would pour out |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
חֲמָתִ֣י | My fury |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
עֲלֵיהֶ֗ם | on them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
לְכַלּ֥וֹת | and fulfill |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: כָּלָה Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent. |
|
אַפִּ֛י | My anger |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
בָּ֖ם | against them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
בַּמִּדְבָּֽר | in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |