The Meaning of Ezra 5:16 Explained

Ezra 5:16

KJV: Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.

YLT: Then hath this Sheshbazzar come -- he hath laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from thence even till now it hath been building, and is not finished.

Darby: Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is at Jerusalem; and since that time even until now has it been in building, and it is not completed.

ASV: Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed.

KJV Reverse Interlinear

Then  came  the same  Sheshbazzar,  [and] laid  the foundation  of the house  of God  which [is] in Jerusalem:  and since  that time  even until  now  hath it been in building,  and [yet] it is not  finished. 

What does Ezra 5:16 Mean?

Context Summary

Ezra 5:1-17 - The Mission Of Haggai And Zechariah
It is necessary to read the books of Haggai and Zechariah to see what difficulties the leaders of the people had to meet, and how much they needed the help of the prophets. At last matters were brought to an issue by the failure of the crops, which gave the prophets additional arguments. When God's judgments are abroad in the earth, men learn righteousness. As soon as the rebuilding began after a lapse of fifteen years, another letter was sent to the metropolis for advice. Tatnai appears to have been incited by the Samaritans, and he made a visit of personal inspection. His account of the proceedings is very graphic. The eye of God is on those whose hearts are perfect towards Him, Ezra 5:5; 2 Chronicles 16:9; Psalms 33:18. It is very well to imitate these elders in giving an answer in meekness and fear, but not terrified by our adversaries, 1 Peter 3:12; 1 Peter 3:15. If God has clearly set us to do work for Him, let us go through with it in spite of all human opposition. Storms are the methods by which He reveals our weakness and His all-sufficiency. The walls of the spiritual temple are built "in troublous times," but the work goeth fast on. The rulers of this world cannot understand and gnash impotently with their teeth, God's plan shall stand, though earth be in arms to resist it. [source]

Chapter Summary: Ezra 5

1  Zerubbabel and Jeshua, incited by Haggai and Zechariah, set forward to building
3  Tattenai and Shethar-Bozenai are not able to hinder the Jews
6  Their letter to Darius against the Jews

What do the individual words in Ezra 5:16 mean?

Then Sheshbazzar this came [and] laid foundation the of the house of God which [is] in Jerusalem but from then [on] and even until now it has been under construction and not it is finished
אֱדַ֙יִן֙ שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר דֵּ֔ךְ אֲתָ֗א יְהַ֧ב אֻשַּׁיָּ֛א דִּי־ בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וּמִן־ אֱדַ֧יִן וְעַד־ כְּעַ֛ן מִתְבְּנֵ֖א וְלָ֥א שְׁלִֽם

שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר  Sheshbazzar 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שֵׁשְׁבַּצַּר  
Sense: the prince of Judah at the first return from exile in Babylon; usually identified as the Babylonian name for Zerubbabel.
דֵּ֔ךְ  this 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: דֵּךְ  
Sense: this.
אֲתָ֗א  came 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֲתָה  
Sense: to come, arrive.
יְהַ֧ב  [and]  laid 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יְהַב  
Sense: to give, provide.
אֻשַּׁיָּ֛א  foundation  the 
Parse: Noun, masculine plural determinate
Root: אֹשׁ  
Sense: foundation.
בֵ֥ית  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת  
Sense: house (of men).
אֱלָהָ֖א  of  God 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: אֱלָהּ  
Sense: god, God.
דִּ֣י  which  [is] 
Parse: Pronoun, relative
Root: דִּי  
Sense: who, which, that mark of genitive.
בִירוּשְׁלֶ֑ם  in  Jerusalem 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשְׁלֶם  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
וּמִן־  but  from 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: מִן  
Sense: from, out of, by, by reason of, at, more than.
אֱדַ֧יִן  then  [on] 
Parse: Adverb
Root: אֱדַיִן  
Sense: then, afterwards, thereupon, from that time.
וְעַד־  and  even  until 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַד  
Sense: even to, until, up to, during conj.
כְּעַ֛ן  now 
Parse: Adverb
Root: כְּעַן  
Sense: now, at this time, until now.
מִתְבְּנֵ֖א  it  has  been  under  construction 
Parse: Verb, Hitpael, Participle, masculine singular
Root: בְּנָה  
Sense: to build.
וְלָ֥א  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: לָא 
Sense: no, not, nothing.
שְׁלִֽם  it  is  finished 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular
Root: שְׁלִם  
Sense: to be complete, be finished, be sound.