KJV: And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.
YLT: And they say unto him, 'A dream we have dreamed, and there is no interpreter of it;' and Joseph saith unto them, 'Are not interpretations with God? recount, I pray you, to me.'
Darby: And they said to him, We have dreamt a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said to them, Do not interpretations belong to God? tell me your dreams, I pray you.
ASV: And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you.
וַיֹּאמְר֣וּ | and they said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלָ֔יו | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
חֲל֣וֹם | a dream |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֲלֹום Sense: dream. |
|
חָלַ֔מְנוּ | we have dreamed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: חָלַם Sense: to dream. |
|
וּפֹתֵ֖ר | and interpreter |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: פָּתַר Sense: (Qal) to interpret (dreams). |
|
אֵ֣ין | [there is] no |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
אֹת֑וֹ | of it |
Parse: Direct object marker, third person masculine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וַיֹּ֨אמֶר | So said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲלֵהֶ֜ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
יוֹסֵ֗ף | Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
הֲל֤וֹא | do not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
לֵֽאלֹהִים֙ | belong to God |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
؟ פִּתְרֹנִ֔ים | interpretations |
Parse: Noun, masculine plural Root: פִּתָּרֹון Sense: interpretation. |
|
סַפְּרוּ־ | Tell [them] |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine plural Root: סָפַר Sense: to count, recount, relate. |
|
נָ֖א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
לִֽי | to me |
Parse: Preposition, first person common singular |