KJV: Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
YLT: all things Thou didst put in subjection under his feet,' for in the subjecting to him the all things, nothing did He leave to him unsubjected, and now not yet do we see the all things subjected to him,
Darby: thou hast subjected all things under his feet. For in subjecting all things to him, he has left nothing unsubject to him. But now we see not yet all things subjected to him,
ASV: Thou didst put all things in subjection under his feet. For in that he subjected all things unto him, he left nothing that is not subject to him. But now we see not yet all things subjected to him.
πάντα | all things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
ὑπέταξας | You have put in subjection |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular Root: ὑποτάσσω Sense: to arrange under, to subordinate. |
|
ὑποκάτω | under |
Parse: Preposition Root: ὑποκάτω Sense: under, underneath. |
|
ποδῶν | feet |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: πούς Sense: a foot, both of men or beast. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὑποτάξαι | subjecting |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ὑποτάσσω Sense: to arrange under, to subordinate. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
τὰ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
οὐδὲν | nothing |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
|
ἀφῆκεν | He left |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀφίημι Sense: to send away. |
|
ἀνυπότακτον | unsubject |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: ἀνυπότακτος Sense: not made subject, unsubjected. |
|
νῦν | At present |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
οὔπω | not yet |
Parse: Adverb Root: οὔπω Sense: not yet. |
|
ὁρῶμεν | do we see |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
ὑποτεταγμένα | having been subjected |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Plural Root: ὑποτάσσω Sense: to arrange under, to subordinate. |
Greek Commentary for Hebrews 2:8
First aorist active articular infinitive of υπατασσω hupatassō in the locative case, “in the subjecting.” He left First aorist active indicative (kappa aorist) of απιημι aphiēmi Nothing that is not subject to him Later verbal of υποτασσω hupotassō with α a privative. Here in passive sense, active sense in 1 Timothy 1:9. Man‘s sovereignty was meant to be all-inclusive including the administration of “the world to come.” “He is crowned king of nature, invested with a divine authority over creation” (Moffatt). But how far short of this destiny has man come! But now we see not yet Not even today in the wonderful twentieth century with man‘s triumphs over nature has he reached that goal, wonderful as are the researches by the help of telescope and microscope, the mechanism of the airplane, the submarine, steam, electricity, radio. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Hebrews 2:8
Dative (like all these words) of the late verbal In N.T. only here, Titus 1:6, Titus 1:10; Hebrews 2:8. Ungodly (ασεβεσι asebesi). See Romans 4:5; Romans 5:6. Sinners See Romans 3:7. Unholy (ανοσιοις anosiois). Common word (α a privative and οσιος hosios In N.T. only here and 2 Timothy 3:2. Profane Old word from βαινω bainō to go, and βηλος bēlos threshold. See Hebrews 12:16. Murderers of fathers (πατρολωιαις patrolōiais). Late form for common Attic πατραλωιαις patralōiais (from πατηρ patēr father, and αλοιαω aloiaō to smite) only here in N.T. Murderers of mothers Late form Attic μητραλωιαις mētralōiais Only here in N.T. Manslayers (ανδραπονοις andraphonois). Old compound (ανηρ anēr man, πονος phonos murder). Only here in N.T. [source]
Comp. Hebrews 2:8, Hebrews 2:9. [source]
See Hebrews 4:4 for a like indefinite quotation. Philo uses this “literary mannerism” (Moffatt). He quotes Psalm 8:5-7 and extends here to Hebrews 2:8. Hath testified First aorist middle indicative of διαμαρτυρομαι diamarturomai old verb to testify vigorously (Acts 2:40). What Neuter, not masculine τις tis (who). The insignificance of man is implied. The son of man Not ο υιος του αντρωπου ho huios tou anthrōpou which Jesus used so often about himself, but literally here “son of man” like the same words so often in Ezekiel, without Messianic meaning here. Visited Second person singular present indicative middle of επισκεπτομαι episkeptomai old verb to look upon, to look after, to go to see (Matthew 25:36), from which verb επισχοπος episcopos overseer, bishop, comes. [source]