KJV: And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
YLT: And Jehovah hath smitten Egypt, smiting and healing, And they have turned back unto Jehovah, And He hath been entreated of them, And hath healed them.
Darby: And Jehovah will smite Egypt; he will smite and heal: and they shall return to Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
ASV: And Jehovah will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
וְנָגַ֧ף | And will strike |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: נָגַף Sense: to strike, smite. |
|
יְהוָ֛ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִצְרַ֖יִם | Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
נָגֹ֣ף | He will strike |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: נָגַף Sense: to strike, smite. |
|
וְרָפ֑וֹא | and heal [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute Root: רָפָא Sense: to heal, make healthful. |
|
וְשָׁ֙בוּ֙ | and they will return |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְנֶעְתַּ֥ר | and He will be entreated |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: עָתַר Sense: to pray, entreat, supplicate. |
|
לָהֶ֖ם | by them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
וּרְפָאָֽם | and heal them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: רָפָא Sense: to heal, make healthful. |