KJV: Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
YLT: Sing, O heavens, and joy, O earth, And break forth, O mountains, with singing, For comforted hath Jehovah His people, And His afflicted ones He doth pity.
Darby: Shout, ye heavens; and be joyful, thou earth; and break forth into singing, ye mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted ones.
ASV: Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
רָנּ֤וּ | Sing |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רוּן Sense: to overcome. |
|
שָׁמַ֙יִם֙ | heavens |
Parse: Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וְגִ֣ילִי | and Be joyful |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: גִּיל Sense: to rejoice, exult, be glad. |
|
אָ֔רֶץ | earth |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
[יפצחו] | - |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural |
|
(וּפִצְח֥וּ) | and break out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: פָּצַח Sense: to cause to break or burst forth, break forth with, break out. |
|
! הָרִ֖ים | mountains |
Parse: Noun, masculine plural Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
רִנָּ֑ה | in singing |
Parse: Noun, feminine singular Root: רִנָּה Sense: ringing cry. |
|
נִחַ֤ם | has comforted |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: נָחַם Sense: to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עַמּ֔וֹ | His people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וַעֲנִיָּ֖ו | and on His afflicted |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine plural construct, third person masculine singular Root: עָנִי Sense: poor, afflicted, humble, wretched. |
|
יְרַחֵֽם | will have mercy |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: רָחַם Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |