KJV: When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
YLT: Because Israel is a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.
Darby: When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
ASV: When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
נַ֥עַר | a child |
Parse: Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel [was] |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וָאֹהֲבֵ֑הוּ | and I loved him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular, third person masculine singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
וּמִמִּצְרַ֖יִם | and out of Egypt |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
קָרָ֥אתִי | I called |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
לִבְנִֽי | My son |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |