KJV: I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
YLT: I have not sat in an assembly of deriders, Nor do I exult, because of thy hand, -- Alone I have sat, For with indignation Thou hast filled me.
Darby: I sat not in the assembly of the mockers, nor exulted: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
ASV: I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
יָשַׁ֥בְתִּי | I did sit |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְסוֹד־ | in the assembly |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: סׄוד Sense: council, counsel, assembly. |
|
מְשַׂחֲקִ֖ים | of the mockers |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: שָׂחַק Sense: to laugh, play, mock. |
|
וָֽאֶעְלֹ֑ז | nor did I rejoice |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: עָלַז Sense: (Qal) to exult, rejoice, triumph. |
|
מִפְּנֵ֤י | because |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יָֽדְךָ֙ | of Your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
בָּדָ֣ד | alone |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּדָד Sense: isolation, withdrawal, separation. |
|
יָשַׁ֔בְתִּי | I sat |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
זַ֖עַם | with indignation |
Parse: Noun, masculine singular Root: זַעַם Sense: anger, indignation. |
|
מִלֵּאתָֽנִי | You have filled me |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular, first person common singular Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |