KJV: Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.
YLT: Woe to me, my mother, For thou hast borne me a man of strife, And a man of contention to all the land, I have not lent on usury, Nor have they lent on usury to me -- All of them are reviling me.
Darby: Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole land! I have not lent on usury, nor have they lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.
ASV: Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; yet every one of them doth curse me.
אֽוֹי־ | Woe is |
Parse: Interjection Root: אֹוי Sense: woe! alas! oh!. |
|
לִ֣י | me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
אִמִּ֔י | my mother |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
כִּ֣י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
יְלִדְתִּ֗נִי | you have borne me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular, first person common singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
אִ֥ישׁ | a man |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
רִ֛יב | of strife |
Parse: Noun, masculine singular Root: רִיב Sense: strife, controversy, dispute. |
|
וְאִ֥ישׁ | and a man |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מָד֖וֹן | of contention |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָדֹון Sense: strife, contention. |
|
לְכָל־ | to all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
! הָאָ֑רֶץ | the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לֹֽא־ | neither |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נָשִׁ֥יתִי | I have lent for interest |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: נָשָׁא Sense: to lend, be a creditor. |
|
וְלֹא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נָֽשׁוּ־ | have men lent for interest |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: נָשָׁא Sense: to lend, be a creditor. |
|
בִ֖י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
כֻּלֹּ֥ה | every one of them |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מְקַלְלַֽונִי | curses me |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: קָלַל Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |