The Meaning of Joel 2:19 Explained

Joel 2:19

KJV: Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

YLT: Let Jehovah answer and say to His people, 'Lo, I am sending to you the corn, And the new wine, and the oil, And ye have been satisfied with it, And I make you no more a reproach among nations,

Darby: And Jehovah will answer and say unto his people, Behold, I send you corn, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations.

ASV: And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations;

KJV Reverse Interlinear

Yea, the LORD  will answer  and say  unto his people,  Behold, I will send  you corn,  and wine,  and oil,  and ye shall be satisfied  therewith: and I will no more make  you a reproach  among the heathen: 

What does Joel 2:19 Mean?

Verse Meaning

Joel had interpreted the Lord"s response ( Joel 2:18), and now he relayed His instructions ( Joel 2:19-27). Yahweh would restore all that the locusts had eaten: grain, wine, and oil (cf. Joel 1:10). The people would enjoy plenty of these products in the future (cf. Deuteronomy 6:10-11; Deuteronomy 8:7-10; Deuteronomy 11:13-15). Yahweh would also never again allow the nations to disparage His people, assuming that they would not apostatize again (cf. Joel 2:26-27). Another view, less acceptable from my viewpoint, is that this promise is unconditional and refers to Israel"s eschatological future. The problem with this view is that the Jews will experience some antagonism at the very end of the Millennium ( Revelation 20:7-10).

Context Summary

Joel 2:12-27 - The Averting Of Judgment
To rend the garment is easy, but a broken and contrite heart can be imparted only by the grace of the Holy Spirit. The love of God should bring us to repentance. He takes no pleasure in our miseries and if men repent and turn from their sin they find an immediate and loving welcome to the Father's heart and home. Joel had called for the trumpet to announce war; he now directs the trumpet blast to summon the people, from the highest to the lowest, to plead for help. Prayer and true repentance and faith bring an immediate answer. As the husband yearns over his erring but repentant wife, and is indignant with those who have maltreated her, so will Jehovah remove from us, when we turn to Him, those who have cruelly oppressed us.
The great things Jehovah did against Egypt and Babylon are an earnest of what He will do again. The earth, Joel 2:21; the lower animals, Joel 2:22; and, above all, the children of Zion, literal and spiritual, Joel 2:23, have good reason to rejoice in what awaits them. God promises not only to forgive sin, but to make us happy and well provided as if the locust and cankerworm had never settled upon our lives. [source]

Chapter Summary: Joel 2

1  He shows unto Zion the terribleness of God's judgment
12  He exhorts to repentance;
15  prescribes a fast;
18  promises a blessing thereon
21  He comforts Zion with present,
28  and future blessings

What do the individual words in Joel 2:19 mean?

And will answer Yahweh and say to His people behold I will send you - grain and new wine and oil and you will be satisfied by them and no I will make you longer a reproach among the nations
וַיַּ֨עַן יְהוָ֜ה וַיֹּ֣אמֶר לְעַמּ֗וֹ הִנְנִ֨י שֹׁלֵ֤חַ לָכֶם֙ אֶת־ הַדָּגָן֙ וְהַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָ֔ר וּשְׂבַעְתֶּ֖ם אֹת֑וֹ וְלֹא־ אֶתֵּ֨ן אֶתְכֶ֥ם ע֛וֹד חֶרְפָּ֖ה בַּגּוֹיִֽם

וַיַּ֨עַן  And  will  answer 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: לְעַנּׄות 
Sense: to answer, respond, testify, speak, shout.
יְהוָ֜ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַיֹּ֣אמֶר  and  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לְעַמּ֗וֹ  to  His  people 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הִנְנִ֨י  behold 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
שֹׁלֵ֤חַ  I  will  send 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדָּגָן֙  grain 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּגָן  
Sense: wheat, cereal, grain, corn.
וְהַתִּיר֣וֹשׁ  and  new  wine 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: יָרַשׁ 
Sense: wine, fresh or new wine, must, freshly pressed wine.
וְהַיִּצְהָ֔ר  and  oil 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: יִצְהָר  
Sense: fresh oil, shining (pure) oil.
וּשְׂבַעְתֶּ֖ם  and  you  will  be  satisfied 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: שָׂבַע  
Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited.
אֹת֑וֹ  by  them 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
וְלֹא־  and  no 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אֶתֵּ֨ן  I  will  make 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
ע֛וֹד  longer 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
חֶרְפָּ֖ה  a  reproach 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֶרְפָּה  
Sense: reproach, scorn.
בַּגּוֹיִֽם  among  the  nations 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.