The Meaning of Joshua 15:10 Explained

Joshua 15:10

KJV: And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:

YLT: and the border hath gone round from Baalah westward, unto mount Seir, and passed over unto the side of mount Jearim (it is Chesalon), on the north, and gone down to Beth-Shemesh, and passed over to Timnah;

Darby: and the border turned from Baalah westwards toward mount Seir, and passed toward the side of Har-jearim, that is, Chesalon, northwards, and went down to Beth-shemesh, and passed Timnah.

ASV: and the border turned about from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim on the north (the same is Chesalon), and went down to Beth-shemesh, and passed along by Timnah;

Discover Joshua 15:10

What does Joshua 15:10 Mean?

Chapter Summary: Joshua 15

1  The borders of the lot of Judah
13  Caleb's portion and conquest
16  Othniel, for his valour, marries Achsah, Caleb's daughter
18  She obtains a blessing of her father
21  The cities of Judah
63  The Jebusites unconquered

What do the individual words in Joshua 15:10 mean?

And turned the border from Baalah westward to Mount Seir and passed along the side of Mount Jearim on the north that [is] Chesalon and went down to Beth Shemesh and passed on to Timnah
וְנָסַב֩ הַגְּב֨וּל מִבַּעֲלָ֥ה יָ֙מָּה֙ אֶל־ הַ֣ר שֵׂעִ֔יר וְעָבַ֕ר כֶּ֧תֶף הַר־ יְעָרִ֛ים מִצָּפ֖וֹנָה הִ֣יא כְסָל֑וֹן וְיָרַ֥ד בֵּֽית־ שֶׁ֖מֶשׁ וְעָבַ֥ר תִּמְנָֽה

וְנָסַב֩  And  turned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: סָבַב  
Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction.
הַגְּב֨וּל  the  border 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: גְּבוּל  
Sense: border, territory.
מִבַּעֲלָ֥ה  from  Baalah 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: בַּעֲלָה  
Sense: another name for Kirjath-jearim or Kirjath-baal; modern Kuriet el Enab.
יָ֙מָּה֙  westward 
Parse: Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
הַ֣ר  Mount 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
שֵׂעִ֔יר  Seir 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: שֵׂעִיר 
Sense: patriarch of the Horites, the inhabitants of Edom before the descendants of Esau, the Edomites.
וְעָבַ֕ר  and  passed  along 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
כֶּ֧תֶף  the  side 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: כָּתֵף  
Sense: shoulder, shoulder-blade, side, slope.
הַר־  of  Mount 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
יְעָרִ֛ים  Jearim 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְעָרִים  
Sense: a hill on the northern boundary of Judah.
מִצָּפ֖וֹנָה  on  the  north 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: צָפֹון  
Sense: north (of direction), northward.
הִ֣יא  that  [is] 
Parse: Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
כְסָל֑וֹן  Chesalon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: כְּסָלֹון  
Sense: a town of the northern border of Judah approx 0 miles west of Jerusalem.
וְיָרַ֥ד  and  went  down 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
שֶׁ֖מֶשׁ  Beth  Shemesh 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בֵּית שֶׁמֶשׁ  
Sense: a town in southwest Judah.
וְעָבַ֥ר  and  passed  on  to 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
תִּמְנָֽה  Timnah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: תִּמְנָה  
Sense: a town on the northern boundary of Judah later assigned to Dan.

What are the major concepts related to Joshua 15:10?

Loading Information...