KJV: But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.
YLT: And his wife saith to him, 'If Jehovah were desirous to put us to death, He had not received from our hands burnt-offering and present, nor shewed us all these things, nor as at this time caused us to hear anything like this.'
Darby: But his wife said to him, "If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and a cereal offering at our hands, or shown us all these things, or now announced to us such things as these."
ASV: But his wife said unto him, If Jehovah were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and a meal-offering at our hand, neither would he have showed us all these things, nor would at this time have told such things as these.
וַתֹּ֧אמֶר | But said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ל֣וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
אִשְׁתּ֗וֹ | his wife |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
חָפֵ֨ץ | had desired |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָפֵץ Sense: to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with. |
|
יְהוָ֤ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לַהֲמִיתֵ֙נוּ֙ | to kill us |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common plural Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
לָקַ֤ח | He would have accepted |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
מִיָּדֵ֙נוּ֙ | from our hands |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: יָד Sense: hand. |
|
עֹלָ֣ה | a burnt offering |
Parse: Noun, feminine singular Root: עֹלָה Sense: whole burnt offering. |
|
וּמִנְחָ֔ה | and a grain offering |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: מִנְחָה Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering. |
|
וְלֹ֥א | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הֶרְאָ֖נוּ | would He have shown us |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֵ֑לֶּה | these [things] |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
וְכָעֵ֕ת | and at this time |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Article, Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
לֹ֥א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הִשְׁמִיעָ֖נוּ | would He have told us [such things] |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
כָּזֹֽאת | as this |
Parse: Preposition-k, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |