KJV: So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
YLT: and they turn and go, and put the infants, and the cattle, and the baggage, before them.
Darby: So they turned and departed, putting the little ones and the cattle and the goods in front of them.
ASV: So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
וַיִּפְנ֖וּ | And they turned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: פֹּונֶה Sense: to turn. |
|
וַיֵּלֵ֑כוּ | and departed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וַיָּשִׂ֨ימוּ | and put |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַטַּ֧ף | the little ones |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: טַף Sense: children, little children, little ones. |
|
הַמִּקְנֶ֛ה | the livestock |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִקְנֶה Sense: cattle, livestock. |
|
הַכְּבוּדָּ֖ה | the goods |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: כָּבֹוד Sense: abundance, riches, wealth. |
|
לִפְנֵיהֶֽם | in front of them |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |