KJV: But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
YLT: and the inwards and the legs he doth wash with water, and the priest hath brought the whole near, and hath made perfume on the altar; it is a burnt-offering, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah.
Darby: but the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall present it all, and burn it on the altar: it is a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
ASV: but the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall offer the whole, and burn it upon the altar: it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
וְהַקֶּ֥רֶב | But the entrails |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |
|
וְהַכְּרָעַ֖יִם | and the legs |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, fd Root: כֶּרַע Sense: leg. |
|
יִרְחַ֣ץ | he shall wash |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: רָחַץ Sense: to wash, wash off, wash away, bathe. |
|
בַּמָּ֑יִם | with water |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
וְהִקְרִ֨יב | And shall bring [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
הַכֹּהֵ֤ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וְהִקְטִ֣יר | and burn [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: מֻקְטָר Sense: . |
|
הַמִּזְבֵּ֔חָה | on the altar |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
עֹלָ֣ה | [is] a burnt sacrifice |
Parse: Noun, feminine singular Root: עֹלָה Sense: whole burnt offering. |
|
אִשֵּׁ֛ה | an offering made by fire |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִשֶּׁה Sense: burnt-offering, offering made by fire, fire offering. |
|
רֵ֥יחַ | aroma |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: רֵיחַ Sense: scent, fragrance, aroma, odour. |
|
נִיחֹ֖חַ | a sweet |
Parse: Noun, masculine singular Root: נִיחֹחַ Sense: soothing, quieting, tranquillising. |
|
לַיהוָֽה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |