KJV: And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
YLT: and having blindfolded him, they were striking him on the face, and were questioning him, saying, 'Prophesy who he is who smote thee?'
Darby: and covering him up, asked him saying, Prophesy, who is it that struck thee?
ASV: And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?
περικαλύψαντες | having blindfolded |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: περικαλύπτω Sense: to cover all around, to cover up, cover over. |
|
⧼ἔτυπτον | they were striking |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: τύπτω Sense: to strike, beat, smite. |
|
αὐτοῦ | his |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτόπτης Sense: in that place, there, here. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πρόσωπον | face |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: πρόσωπον Sense: the face. |
|
ἐπηρώτων | they were questioning [Him] |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐπερωτάω Sense: to accost one with an enquiry, put a question to, enquiry of, ask, interrogate. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Προφήτευσον | Prophesy |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: προφητεύω Sense: to prophesy, to be a prophet, speak forth by divine inspirations, to predict. |
|
ὁ | the [one] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
παίσας | having struck |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: παίω Sense: to strike, smite. |
Greek Commentary for Luke 22:64
First aorist active participle of περικαλυπτω perikaluptō old verb, to put a veil around. In the N.T. only here and Mark 14:65. See note on Mark and Matthew 26:67. for further discussion. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 22:64
Put a veil around his face. Not in Matthew, but in Luke 22:64 where Revised Version translates περικαλυπσαντες perikalupsantes by “blind-folded.” All three Gospels give the jeering demand of the Sanhedrin: “Prophesy” Matthew 26:67 alludes to their treatment of Jesus without clearly indicating who they were. [source]
The climax of insult. Compare Matthew 5:39; Luke 22:64; Acts 23:2. Also the injunction to a bishop not to be a striker, 1 Timothy 3:3; Titus 1:7. Stanley notes the decree of the Council of Braga, a.d. 675, that no bishop, at his will and pleasure, shall strike his clergy. [source]