The Meaning of Luke 22:39 Explained

Luke 22:39

KJV: And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

YLT: And having gone forth, he went on, according to custom, to the mount of the Olives, and his disciples also followed him,

Darby: And going forth he went according to his custom to the mount of Olives, and the disciples also followed him.

ASV: And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him.

KJV Reverse Interlinear

And  he came out,  and went,  as  he was wont,  to  the mount  of Olives;  and  his  disciples  also  followed  him. 

What does Luke 22:39 Mean?

Context Summary

Luke 22:35-46 - Drinking The Cup For Others
Our Lord knew to what He was going. All lay naked and open before His eyes. He laid down His life of Himself; but in this supreme act of love He suffered beyond words. It was not that He feared physical pain, but it was the horror of standing before the universe identified with the sin and sorrow of the world, as though these were His own.
In these instructions to His Apostles, as to wallet, purse and sword, we must understand that He meant them to realize that the storm was about to burst upon them with furious intensity.
Some think that our Lord prayed most of all that His body should not give way under His awful anguish. He feared lest He should die before He could reach the Cross! See Hebrews 5:7. "Oh, my Lord, thy chosen disciples failed thee in that hour; but so have we! What can we say! Help us to share thy vigil and thy prayer!" [source]

Chapter Summary: Luke 22

1  The leaders conspire against Jesus
3  Satan prepares Judas to betray him
7  The apostles prepare the Passover
19  Jesus institutes his holy supper;
21  covertly foretells of the traitor;
24  rebukes the rest of his apostles from ambition;
31  assures Peter his faith should not fail;
34  and yet he should deny him thrice
39  He prays in the mount, and sweats blood;
47  is betrayed with a kiss;
50  he heals Malchus' ear;
54  he is thrice denied by Peter;
63  shamefully abused;
66  and confesses himself to be the Son of God

Greek Commentary for Luke 22:39

As his custom was [κατα το ετος]
According to the custom (of him). It was because Judas knew the habit of Jesus of going to Gethsemane at night that he undertook to betray him without waiting for the crowd to go home after the feast. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 22:39

John 18:2 Resorted thither [συνηχτη εκει]
First aorist passive indicative of συναγω — sunagō old verb to gather together. A bit awkward here till you add “with his disciples.” Judas knew the place, and the habit of Jesus to come here at night for prayer (Luke 22:39). Hence his offer to catch Jesus while the feast was going on, catch him at night and alone in his usual place of prayer (the very spirit of the devil). [source]
Hebrews 10:25 Not forsaking [μη εγκαταλειποντες]
“Not leaving behind, not leaving in the lurch” (2 Timothy 4:10). The assembling of yourselves together Late double compound from επισυναγω — episunagō to gather together As the custom of some is “As is custom to some.” For ετος — ethos (custom) see Luke 22:39; John 19:40. Already some Christians had formed the habit of not attending public worship, a perilous habit then and now. So much the more as Instrumental case of measure or degree, “by so much the more as,” both with τοσουτωι — tosoutōi and οσωι — hosōi The day drawing nigh The Second Coming of Christ which draws nearer all the time (Romans 13:12). [source]

What do the individual words in Luke 22:39 mean?

And having gone forth He went according to the custom to Mount - of Olives followed then Him also the disciples
Καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη κατὰ τὸ ἔθος εἰς ὄρος τῶν Ἐλαιῶν ἠκολούθησαν δὲ αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταί

ἐξελθὼν  having  gone  forth 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
ἐπορεύθη  He  went 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
κατὰ  according  to 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
ἔθος  custom 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ἔθος  
Sense: custom.
ὄρος  Mount 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ὄρος  
Sense: a mountain.
τῶν  - 
Parse: Article, Genitive Feminine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἐλαιῶν  of  Olives 
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural
Root: ἐλαία  
Sense: an olive tree.
ἠκολούθησαν  followed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀκολουθέω  
Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
μαθηταί  disciples 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.