KJV: And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
YLT: And all the people having heard, and the tax-gatherers, declared God righteous, having been baptized with the baptism of John,
Darby: (And all the people who heard it, and the tax-gatherers, justified God, having been baptised with the baptism of John;
ASV: And all the people when they heard, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
λαὸς | people |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
|
ἀκούσας | having heard |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
καὶ | even |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
τελῶναι | tax collectors |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: τελώνης Sense: a renter or farmer of taxes. |
|
ἐδικαίωσαν | declared as righteous |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: δικαιόω Sense: to render righteous or such he ought to be. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεόν | God |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
βαπτισθέντες | having been baptized [with] |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Plural Root: βαπτίζω Sense: to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk). |
|
βάπτισμα | baptism |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: βάπτισμα Sense: immersion, submersion. |
|
Ἰωάννου | of John |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἰωάννης Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. |
Greek Commentary for Luke 7:29
They considered God just or righteous in making these demands of them. Even the publicans did. They submitted to the baptism of John (βαπτιστεντες το βαπτισμα του Ιωανου baptisthentes to baptisma tou Iōanou First aorist passive participle with the cognate accusative retained in the passive. Some writers consider Luke 7:29, Luke 7:30 a comment of Luke in the midst of the eulogy of John by Jesus. This would be a remarkable thing for so long a comment to be interjected. It is perfectly proper as the saying of Jesus. [source]
Declaring, by being baptized, that God's will concerning John's baptism was right. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 7:29
They considered God just or righteous in making these demands of them. Even the publicans did. They submitted to the baptism of John (βαπτιστεντες το βαπτισμα του Ιωανου baptisthentes to baptisma tou Iōanou First aorist passive participle with the cognate accusative retained in the passive. Some writers consider Luke 7:29, Luke 7:30 a comment of Luke in the midst of the eulogy of John by Jesus. This would be a remarkable thing for so long a comment to be interjected. It is perfectly proper as the saying of Jesus. [source]