The Meaning of Mark 12:27 Explained

Mark 12:27

KJV: He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.

YLT: he is not the God of dead men, but a God of living men; ye then go greatly astray.'

Darby: He is not the God of the dead, but of the living. Ye therefore greatly err.

ASV: He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err.

KJV Reverse Interlinear

He is  not  the God  of the dead,  but  the God  of the living:  ye  therefore  do  greatly  err. 

What does Mark 12:27 Mean?

Context Summary

Mark 12:1-27 - Jesus Silences His Enemies
Our Lord reviews the history of the theocracy. He recounts the long roll of God's servants who had been persecuted and misused from the first to the last, including Himself. In doing so, He openly implied that He was the Son of God and made the Pharisees realize how clearly He foresaw the fate which they were preparing for Him. They were accustomed to apply Psalms 118:22 to the Messiah, and recognized at once what Jesus meant, when He claimed it as an emblem of His own rejection.
How admirably our Lord defined the relations of His Kingdom to the civil power! If we accept Caesar's protection and ordered government we are bound to maintain it by money payment and such other service as conscience permits. This indeed is part of our duty to God; and with equal care we must give Him the dues of the spiritual world.
Jesus silenced the Sadducees by a quotation from the Pentateuch, whose authority they admitted. God could not be the God of persons not in existence. Therefore since He used the present tense of His relationship with the patriarchs in speaking to Moses three hundred years after their death, they must have been still in existence. [source]

Chapter Summary: Mark 12

1  Jesus tells the parable of the tenants
13  He avoids the snare of the Pharisees and Herodians about paying tribute to Caesar;
18  convicts the Sadducees, who denied the resurrection;
28  resolves the scribe, who questioned of the first commandment;
35  refutes the opinion that the scribes held of the Christ;
38  bidding the people to beware of their ambition and hypocrisy;
41  and commends the poor widow for her two mites, above all

Greek Commentary for Mark 12:27

Ye do greatly err [πολυ πλαναστε]
Only in Mark. Solemn, severe, impressive, but kindly close (Bruce). [source]
Ye do greatly err []
An emphatic close, peculiar to Mark. [source]

What do the individual words in Mark 12:27 mean?

Not He is God of [the] dead but of [the] living Greatly you err
οὐκ ἔστιν Θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων πολὺ πλανᾶσθε

ἔστιν  He  is 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
Θεὸς  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
νεκρῶν  of  [the]  dead 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: νεκρός  
Sense: properly.
ζώντων  of  [the]  living 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: ζάω  
Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead).
πολὺ  Greatly 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
πλανᾶσθε  you  err 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 2nd Person Plural
Root: πλανάω  
Sense: to cause to stray, to lead astray, lead aside from the right way.